Get an Italian Tutor
to coo
"Come il fiume Amore. Capite la bellezza? Udite tubare?"
"Do you hear the beauty, the cooing?" says a lord of the barges, a summer visitor on the Rapee quay.
- Certo! Sta nell'emporio tutto il giorno, sempre addosso a lui, lo sai, a tubare.
She's in the store all day, all over him, cooing.
Bevo questo alla colomba accovacciata sul ramo a tubare.
This glass we'll drink to the dove sitting on a branch and cooing.
Dopo la cerimonia di domani avranno tempo tutta la vita per tubare e beccarsi specie per beccarsi
After a certain ceremony tomorrow... they will have all the rest of their lives for billing and cooing. - Mostly billing.
Forse sono un po' un'ipocrita... ero contraria fin dall'inizio, ma tutto d'un tratto sono assalita dall'impulso di... fare scarpine e tubare.
Because I've been against this from the get-go, But now all of a sudden, I am just sieged With the urge to just, like, knit booties and coo.
Avro' bisogno di refrigerante e un nuovo tubo del radiatore.
Gonna need some coolant and a new radiator hose.
E nel frattempo è ricorso a misure estreme per assicurarsi che la segnalazione di un tubo di raffreddamento danneggiato in questa centrale non finisse nelle mani di qualcuno che potesse occuparsene.
And during that time, he's gone to extreme measures to ensure reports of a damaged cooling pipe inside this plant did not get into the hands of anyone who might be able to fix it.
Io posso cucinare qualsiasi cosa quell'entra in un tubo.
I can cook anything that comes in a tube.
Potevo guidare auto sportive e dire cose fighe come "Bella li'!" E invece non e' successo un tubo!
I was gonna drive a sports car and say cool stuff like, "Wiki-what?"! And none of that has happened!
Quel tipo ha fatto un tubo dell'acqua con un procione impagliato.
That guy made a water pipe out of a stuffed raccoon.
- I tubi e il refrigerante sono dentro.
The hoses and the coolant are inside.
- Sono i tubi di raffreddamento, il sistema centrale spegnera' il reattore per evitare il surriscaldamento.
If he breaches the cooling chambers, the core centers will shut down to keep the reactor from overheating.
ASColtami... Il giorno dopo l"uomo che portava con me i tubi... mi diceva che il cervello umano ê cosí delicato... che Io Si puó mangiare crudo, senza cuocere...
Listen... the next day this Muslim who carried pipes with me... assured me that human brains are so delicate... that you can eat them raw, without cooking.
E senza uomini che li rimuovano si diffondono come un cancro. E in effetti questi molluschi potrebbero ostruire i tubi dell'acqua fredda fino al punto in cui non potremmo piu' far raffreddare i generatori.
And in fact, those mussels could clog up the cooling water pipes, to the point where we couldn't keep these generators cool anymore.
Ha mangiato due tubi di pasta per biscotti, uno cotto e uno no, e due sformati di pollo... anche questi uno cotto e uno no.
He had two tubes of cookie dough... one cooked and one not... and two chicken pot pies... also one cooked and one not.
"Stanotte ho sognato di trovarmi nel parco di Downton... di passeggiare con Sybbie all'ombra di quegli immensi alberi, ed ascoltare il verso dei piccioni che tubano sui rami.
I dreamt last night I was in the park at Downton, walking with Sybbie under the great trees, listening to the pigeons cooing in their branches.
Dovunque, in dolce solitudine, gli innamorati si abbracciano, fanno progetti e tubano.
Every where in sweet seclusion lovers cuddle, bill, and coo
E l'idea di sedere fra loro, fingendo di essere felici e normali, mentre quei due tubano fra loro come due piccioncini fondamentalisti...
And the idea that we have to sit across from them pretending to be happy and normal as they coo at each other like a pair of fundamentalist lovebirds.
Là tubano i colombi.
In it coo the dove and his lady.
Ninotchka, perché le colombe tubano?
Ninotchka, why do doves bill and coo?