Get an Italian Tutor
to obey
- Dovete ubbidire al vostro Nagus!
- You must obey your Nagus!
- Mi devi ubbidire!
You have to obey me.
- Ti ho detto di ubbidire e basta!
I said obey!
- allora mi devi ubbidire.
-Then you'll have to obey me.
A meno che non ti debba ubbidire perché mi ospiti.
Unless I must obey you because I'm your guest.
- Capisco e ubbidisco, capitano.
- Hear and obey, Captain.
Non ubbidisco ai tuoi ordini.
I don't obey your orders.
Per favore, ti ubbidisco...
Please, I am obeying you...
Piano, piano, signore, ora ubbidisco.
Steady, sir. I'll obey.
e io non ubbidisco mai.
I never obey.
"Ubbidisci, ubbidisci." Sei davvero così stupido?
"Obey me, obey me, obey me." Are you really that stupid?
(dal telefono) Allora sbirro che fai ubbidisci?
Well, cop, are you going to obey?
A quante donne ubbidisci?
How many women do you obey?
Ascolta e ubbidisci.
Listen and obey.
E lo sarò ancora di più, se non ubbidisci a quello che ti dico.
And from now on you must obey me especially in one thing.
Ecco come ti ubbidisce.
(laughs) You see how she obeys you.
Egli ubbidisce a ordini logici.
He obeys logical orders.
La ragazza ubbidisce.
The girl obeys.
Mamma comanda ed il bambino ubbidisce.
Mama orders and child obeys.
Mamma ordina, il bambino ubbidisce.
Mama orders, child obeys.
Ora dovresti stabilire, se agli occhi di Dio... Sia giusto che noi ubbidiamo a te piuttosto che a lui.
Now you must judge, if in God's eyes, it's right that we obey you rather than him.
Se ubbidiamo al Signore, qualunque cosa è possibile.
If we obey Lord, anything is possible!
L'esercito ha sempre ubbidito i civili eletti al governo.
The military has always obeyed the civilians who were the elected government.
Non ci sarei andata volentieri, ma alla fine avrei ubbidito.
Not willingly, but I would have obeyed.
Non ha ubbidito all'ordine di fermarsi, quindi gli ho sparato, ma è fuggito.
He disobeyed an order to halt, ...so I fired, but he escaped.
Voi... voi avete ricevuto la legge dagli angeli ma non avete ubbidito! Siete proprio come i nostri antenati.
You... you who have received the law through angels but have not obeyed it!
Figli, ubbidite ai ge... ge... genitori in ogni cosa, poiche' questo e' accettevole al Signore.
"Children, obey your parents in everything "for this pleases the Lord.
Servi, ubbidite in ogni cosa ai vostri padroni secondo la carne, non servendo solo quando vi vedono... come per piacere agli uomini, ma con sem... sem...
"Slaves, obey your earthly masters in everything, "not only when their eye is on you and to curry the favor, but when sin... sin..."
Siete al mio servizio e ubbidite solo ai miei di ordini.
You obey only my orders.
"Se non ubbidiscono, li farò uccidere."
If they don't obey, I'll have them all killed.
Loro mangiano il tuo cibo, ma non ubbidiscono ai tuoi ordini.
"They eat your food, but don't obey your orders."
Mi ubbidiscono perchè sono forte.
They obey me because I am strong.
Non ubbidiscono, perchè è troppo lungo!
He won't obey, that's too long!
Devi solo metterti a capo di chi ti ubbidirà come meriti.
All you need to do is lead those who will obey you properly.
Il paziente è ora in uno stato di profonda trance e ubbidirà ai comandi del dottor Holden.
The patient is now in a deep trance and will obey the commands of Dr. Holden.
La ragazza ubbidirà.
A girl will obey.
Finchè io sarò a capo di questo gruppo, voi ubbidirete ai miei ordini.
As long as I am leader of this group, you will obey my commands.
Ma finché sarete qui ubbidirete a me o vi farò fucilare.
But while you're here you will obey my command or I will have you shot.
Alcuni credono che ti sussurri ordini all'orecchio e che tu ubbidisca.
Some believe she whispers orders in your ear and you obey.
lo voglio che tu ubbidisca a me, hai sentito?
I want you to obey me. You're my wife.
In pratica io vedo le parole, ma non riesco a far sì che mi ubbidiscano.
It's like I can see the words, but I can't make them obey me.