Che motivo aveva di venire qui... ad umiliarsi davanti alla nostra famiglia? | Standing here, humiliating herself in front of our family? I don't know what the hell's going on. |
L'hai trascinata fuori di notte, obbligandola a fare esercizio fisico, ad umiliarsi. | You'd drag her out at night, force her to do PT, humiliate herself. |
Io non mi umilio davanti a nessuno! | Bowing to people. No real man does such things. |
- No! E' solo che non voglio che ti umili! | I just don't wanna see you degrade yourself! |
Che ti umili, perche' le persone lo faranno. E' cosi' che fanno, no? | All I worry about is someone taking advantage of you, humiliating you, because people will... that's what they do, isn't it? |
Non capiamo che privilegio sia invecchiare con qualcuno. Qualcuno che non ti spinga a commettere un omicidio e che non ti umili fino alla disperazione. | We don't realize what a privilege it is to grow old with someone someone who doesn't drive you to commit murder. |
Non capisco perché ti umili così con il padre di Taro. | I don't understand why you're so self abased with Taro's father. |
Pasquale: Ma perché ti umili? | What do you mean, humiliate yourself? |
Ma nella famiglia di Ben non ci si umilia continuamente. | But Ben's family doesn't constantly cut each other down. |
Ma perché si umilia con Dobe? | But why does he humble himself to Dobé? |
Ma poi lei lo ha abbandonato, e ha umiliato la nostra famiglia. | But then she abandoned him and kind of humiliated our family. |
Guardate Paris e Nicole che si umiliano mentre si aggrappano disperatamente ai loro ultimi brandelli di notorieta'. | - That's hot. [Narrator] Watch Paris and Nicole debase themselves... as they desperately cling to their last shred ofstardom. |
- Perchè mi umili? | Why do you want to make me feel so bad? |
Crede che tutto questo non mi rattristi e non mi umili? | You think that all this doesn't sadden and humiliate me? |
Il tuo comportamento si ripercuote su di me e non posso fare il mio lavoro se mi umili incessantemente. | Your behavior reflects on me, and I can't do my job if you're constantly humiliating me. |
Mi dichiari guerra, mi umili... e mi fai implorare per le briciole, quando non ho fatto altro che lottare per te! | You declare war on me and you shame me and you make me beg for scraps when I have done nothing but fight for you. |
Non mi umili. | Then don't snub me. |
- Ho pensato che se riuscivo ad affondarti, avresti capito come ci si sente ad essere umiliati, e forse ti saresti resa conto di cio' che sei diventata e tutto sarebbe tornato come prima. | I figured if I could take you down just once, so you could know how it feels to be the one getting egged, then maybe you'd realize what you'd become, and everything could go back to the way it was. |
Agli avvocati non piace essere umiliati dai tirocinanti. | Lawyers do not like to be humiliated by interns. |
Certo. "Come reagiscono i cloni se umiliati socialmente da amici e consorti". | Yes. How do clones react when ritually humiliated by friends and loved ones? |
Il vantaggio dell'essere stati umiliati come è accaduto a me, è che non può andare peggio di così, il che è una sorta di libertà. | The thing about being humiliated, as I have been, is that it can't get worse - which is a kind of freedom. |
Lasciate che gli oppressi siano umiliati dalla sferza dei padroni. | Let the downtrodden cringe from the lash of their masters. |