Get an Italian Tutor
to drill
"Voglio un uomo che non abbia paura di andare a trivellare nelle paludi" . Jenny:
I want a man who's not afraid to go in the wetlands and drill.
"Volete proprio l'esclusiva per trivellare questa enorme distesa di petrolio?
"Do you really want sole drilling rights to this enormous oil field?
- Abbiamo cominciato a trivellare.
- But we have commenced drilling. - Stevens, we're losin' him.
- Cioe'? Questa mattina, ci siamo sistemati per trivellare all'8 percento, da nord a sud, ma secondo questi dati sul fango, ora siamo al 6 percento.
This morning we were set to drill downdip at 8% from north to south, but according to these mud readings, now we're at 6%.
- Devono solo trivellare?
- All they gotta do is drill?
Io personalmente sono un trivello...
As for me, I'm a super-driller.
Io trivello.
I'm drilling.
Se non trivello bene, le barre dacciaio si mettono in posie'ione e non si può aprire.
And if I don't drill perfectly through that hole, steel rods snap into place and you can't open the safe.
Tutto ebbe inizio quando la BP Petroli trivello' il fondo dell'oceano. Aprendo cosi' un varco verso un'altra dimensione.
It all began when the BP oil company drilled into the ocean floor and ripped open a hole to another dimension.
- quindi dovunque trivelli...
- Anywhere you drill...
Come dice lui, tu non trivelli soltanto per trovare il petrolio.
As he says, you don't only drill for oil.
Se trivelli anche solo ancora un centimetro... rischi di far sprigionare quell'energia.
If you drill even one centimeter further, you risk releasing that energy.
Il mio amico Lonnie Thompson, trivella il ghiaccio.
My friend, Lonnie Thompson, digs core drills in the ice.
Attualmente, trivelliamo i depositi a 7000 metri di profondità.
We're now exploring deposits drilling up to 7,000 metres deep.
Bo, perche' non trivelliamo?
Bo, why aren't we drilling?
Nancy, perche' trivelliamo a cinque chilometri di profondita', se non abbiamo la tecnologia per riparare all'emergenza piu' prevedibile al mondo?
Nancy, why are we drilling three miles underwater when we don't have the technology to fix the world's most predictable emergency?
Ne incontriamo mentre trivelliamo.
We run across them when we're drilling.
C'e' un mare di soldi la' fuori, e tu ha gia' trivellato i pozzi.
There's an ocean of money out there and you have already drilled the wells.
E che quel... Borman ha creduto di aver trivellato fino al suo interno?
and that Borman well, they drilled into it.
Ha trivellato in una riserva marina e l'ambiente e' stato avvelenato.
It drilled into a marine sanctuary and the environment is being poisoned.
Ha trivellato nel nucleo di Krypton per alimentare la sua macchina militare.
He drilled into Krypton's core to power his military machine.
Ha trivellato qualunque superficie.
Whenever they said it couldn't be drilled, this guy drilled it.
Ci sono dei tipi che trivellano in mezzo a un parcheggio.
There are dudes drilling in the middle of a parking lot.
Lavorano nella miniera, trivellano, supervisionano e curano la manutenzione.
They work the mineshaft, all the drilling and stuff. Supervision and maintenance.
Quindi sapranno che qui sotto ci sono i Russi che trivellano. Si'!
So they must know that the Russians are under the ice, drilling.
C'e' qualcuno che sta trivellando.
Someone's drilling.
Chi sta trivellando qui?
Falcon: Who's drilling here?
E allora perché un consorzio turco-inglese sta ancora trivellando in cerca di petrolio?
So why is a British-Turkish consortium test-drilling for oil again?
La BP ha cercato di risolvere il problema trivellando sulla Luna, ma, invece, cosi' facendo ha risvegliato l'oscuro signore Cthulhu.
BP tried to solve the problem by drilling on the moon. But instead, they caused the dark lord Cthulhu to emerge.
La Conservo Solutions sta trivellando per cercare gas naturale nel... qui intorno e quindi lui girava per i ranch e si... assicurava che non ci fossero problemi.
Conservo Solution's drilling for natural gas in... the neighborhood, and so he would go around to the ranches, and he would... just make sure there were no problems.