# Se oggi in giro nel bosco vai # # Meglio travestirsi, credi a me # | ♪ if you go down in the woods today ♪ ♪ you'd better go in disguise ♪ |
- Per un motivo. Non vuole travestirsi. | For good reason, she doesn't want to wear a costume. |
Come decidete chi deve travestirsi per la missione? | So how do you pick who getsto dress up for these missions? |
Da quando ha iniziato a travestirsi... e io non posso dire niente. | Since he started wearing costumes and you think I don't have any say in it. |
E il papa non gioca a travestirsi. | And the Pope doesn't play dress-up. |
- Io da cosa mi travesto? | Um, I don't know yet. |
- Non mi travesto, sembrerei un coglione. | I don't dress up. |
E tu perchè ti travesti da supereroe? | Why do you dress up like a superhero? |
Per confonderti tra i locali non ti travesti da clown. | You wanna blend in with the population, you don't look like a rodeo clown. |
Jack, ho appena scoperto che Jenna esce con un ragazzo che si traveste... da lei. | Jack, I just found out that jenna Is dating a guy who does a drag show... As her. |
Quando gli capita di andare a qualche festa in costume, si traveste da Goldfinger dorato, il tipo dei film di James Bond, ma mai nessuno capisce chi sia. | On the rare occasion he does go to a fancy dress party, he always goes as Auric Goldfinger, the bloke from the Bond film, but no one ever knows who he is. |
- Ok, a casa non ci travestiamo. | - Okay, we don't wear dresses at home. |
Allora, io e Julian ci travestiamo in coppia. | So, Julian and I are gonna do a couples costume. |
Domani andiamo a quel bar di motociclisti, ci travestiamo. | So tomorrow, I say we check out this biker bar, do a little deep cover. |
E' uno stile di vita che portiamo avanti sempre, non solo quando ci travestiamo. | It's a lifestyle, and we do it every day, not just when we play dress-up. |
E non ha fatto mai nulla di illegale. A parte quando vendeva droghe travestito da suora! | And he has never done anything illegal. |
Ma... credo che avrei potuto continuare lo stesso senza che loro mi vedessero travestito in quel modo. | I could have done without them seeing me in drag. Yeah. |
Qualche idea sul perché la Pickwell sembri un travestito oggi? | She's probably overdone it with her make-up, and her suit. |
Vedete, hanno creato... tofu organico travestito da bistecca succosa. | You see what they've done here, this is organic tofu, dressed up as a juicy steak. But don't be fooled. |
Avete intenzione di attuare uno dei vostri folli piani in cui vi travestite... e mi tagliate fuori? | Are you doing one of your crazy plans where you dress up in costumes and leave me out of it? |
- Perché si travestono così? | Why, do they dress themselves like that? |
Becky e la sua mamma adottiva giocano tutti i giorni, si travestono da principesse e... suo padre fa il drago. E... | Becky and her adoptive mom-- they play pretend every day, they dress up like princesses, and her father-- he's the dragon. |
Ha detto che Chelsea potrebbe far parte del suo show, ma io no, perche' sono un maschio e i maschi non si travestono. | Well, he said Chelsea could be in his show, but not me because I'm a boy, and boys don't play dress up. |
Ma le vittime di stalking non fanno mai la stessa strada, usano ingressi diversi, si travestono, non parlano con nessuno per strada. | Yeah, but stalking victims vary their routes home. They enter and exit through different doors, they wear disguises. They don't talk to anyone in their driveway. |
Un normale ragazzo di una normale citta' degli USA... Dove i bambini si travestono e bussano alla porta chiedendo caramelle. | An ordinary boy in Anytown, USA, a place where people dress up and knock on doors, asking for candy. |
Questa volta voglio che vi travestiate da qualcuno che non ha nulla a che vedere con il Festival di Metà Autunno, e questo qualcuno è... | This time, we want you all to dress up as someone, that has nothing to do with the Mid-Autumn Festival, and that someone is... |
- La domanda e'... cosa vogliono da te questi mercenari robot travestiti? | The question is, what do camouflage robot mercenaries want with you? |
-Io me ne vado a El Honto... e mi chiudo dentro una bella stanza di un motel... con una bottiglia di tequila e tre travestiti. | I'm going down to El Honto... and I'm gonna lock myself in a motel room... with a bottle of tequila and three she-boys. |
Adesso c'è solo una cosa da fare, girare per il treno travestiti. | only onething we got to do we must search the train in disguise. |
Beh, Victoria sta per partecipare come uomo a una gara di drag queen travestiti da personaggi famosi per fare buona impressione su un gay di cui si e' innamorata che non sa che lei non e' un uomo. | Well, Victoria's about to compete in a celebrity drag queen contest as a man in order to impress a gay man she's fallen in love with who doesn't know she's not a man. |
Ci mandano quaggiù travestiti da civili. | Sending us down here disguised as civilians. |
Maria, porta su i tuoi amici, e truccatevi gli occhi, le labbra, e poi travestitevi. | All right. Maria, you take the girls up and put on some eye shadow and lipstick... and some of those crazy, you know, costumes you do. |