- E io vi chiedo un po' di compassione per un ragazzo che soffre e sta per subire un'amputazione. | And I beg some Christian sympathy for a suffering child about to undergo an amputation. |
- Regola delle risorse umane. I dottori che soffrono un trauma in ospedale, devono subire un turno supervisionato di 4 ore. | H.R. policy... any doctor who suffers a trauma in the hospital has to undergo a four-hour supervised shift. |
..potrete subire ed esercitare pressione. | You'll undergo and exert pressure. |
Anche di rispetto verso se stessi, non soltanto verso noi autori, che facciamo di professione i narratori di storie, gli inventori di situazioni, di personaggi che non possono subire questa aggressione continua, questa ribalderia barbarica. | Yes, it's also respect for ourselves, not only for the authors, who make a craft of storytelling, who are inventors of situations, characters, who cannot undergo this continuous aggression, this barbaric villainy. |
Bene, considerando che sta per subire un trapianto di cuore. | Okay considering he's about to undergo a heart transplant. |
Come il Dottore, il TARDIS subisce una rigenerazione. Ma prima del grande esordio sullo schermo, il vecchio Tardis compie un'ultima irrequieta corsa. | the TARDIS undergoes a regeneration the old one has one last bumpy ride. |
I frattali possono essere fatti risalire al tardo 19mo secolo, nei frattali matematici basati su un equazione che subisce un'iterazione, una specie di auto-alimentazione che generalmente si basa su forme geometriche intere o frammentate in scala ridotta rispetto all'intero. | Fractals can be traced to the late 19th century in mathematical fractals based on an equation that undergoes idoration, a form of feedback based on generally the rough or fragmented geometrics of reduced-size colony on the whole. |
Il legno subisce una rapida ossidazione, perche' reagisce spontaneamente a... | - wood undergoes rapid oxidation because it reacts spontaneously to-- |
Questa teoria studia le fasi culturali che una particolare lingua subisce... per poterne comprendere l'evoluzione. | This theory looks at the cultural stages a particular language undergoes in order to understand its evolution. |
Sotto la luce della luna piena, una casalinga del mid-west subisce una terribile trasformazione, e il mostro diventa un "monstro". | Under the light of a full moon, a midwest housewife undergoes a frightening transformation, and the monster becomes the monstee. |
"Di recente ha subito interventi chirurgici" | "Have you recently undergone surgery?" |
(vocenarrante)Nelfrattempoilcampo aveva subito grandi cambiamenti perché Clayton aveva deciso di mettere in atto la sua minaccia di trovare il meteorite con ogni mezzo. | Meanwhile, the camp had undergone great changes. - Keep going! As Clayton had made good on his threat to find the meteor by any means. |
- Ha subito una parziale laringectomia. | He has undergone a partial laryngectomy. |
Dall'era di Sihn, la civiltà di Traag ha subito un'evoluzione straordinaria | "the Traag civilization has undergone a remarkable evolution. "The Oms, instructed by our philosophy and... |
Ha mai subito perizie psichiatriche? | Has she ever undergone psychiatric evaluations? |
E piu' veloci sono i reagenti, come appunto gli esplosivi, e il fulminato di mercurio ne e' un primo esempio, piu' velocemente subiscono il cambiamento, e piu' violenta e' l'esplosione. | And the faster reactants, i. e., explosives, and fulminative mercury is a prime example of that, the faster they undergo change, the more violent the explosion. |
I pazienti che subiscono un'amputazione spesso provano delle sensazioni la' dove dovrebbe esserci l'arto mancante. | Patients who undergo an amputation often feel sensation where the missing limb was... |
La mia esperienza, Vostra Maesta', mi dice che nella maggior parte dei casi prima che appaiano i primi sintomi, i malati subiscono un curioso disorientamento mentale un senso di paura e apprensione, un'ansia di dolore e morte. | I find from experience, your majesty, that in a great many cases before any actual physical symptoms appear, the sufferers undergo a curious mental disorientation, a quick sense of fear a foreboding of pain and death. |
La verita' e' che anche gli uomini subiscono sbalzi ormonali. | The truth is, men undergo hormonal changes too. |
Noi non vediamo la sofferenza che i Palestinesi subiscono con l'occupazione. | We don't see the suffering that the Palestinians are undergoing through occupation. |
Che non subisca le pene dell'Inferno, poiché ella ha riposto in Te la sua speranza e la sua fiducia, ma accoglila nella felicità che non ha mai fine. | Let her not undergo the pains of hell for she put her hope and trust in me but establish her in that bliss which knows no ending. |
Ho bisogno della mia privacy prima che subisca la traumatica trasformazione! | I need privacy to undergo the upcoming traumatic transformation. |
Se non credi che le persone subiscano cambiamenti mentre maturano, ripensa alla sera della festa di Everett Winston. | If you don't think the human race undergoes... certain morbid changes as it matures... I ask you to recall the night of the Everett Winston party. |
A questo punto pensiamo che Christy White e Michael Smith siano ancora vivi, ma stiano subendo gravi torture. | At this point we have to believe that Christy White and Michael Smith are still alive but are undergoing severe torture. So time is of the essence. |
E' un quartiere emergente con una distinta nota multiculturale che sta subendo delle ristrutturazioni urbane davvero eccitanti. | It's in an up-and-coming neighborhood with a distinct multicultural bent that's undergoing an exciting urban renewal. |
Ma sul serio, gente, sono tutti dietro le tende con il vostro signor Falcon che stanno subendo un'estrema trasformazione per il gran finale di stasera! | But seriously folks, they're all back stage with your young M r. Falcon undergoing an extreme makeover for tonight's grand finale! |
O un divorziato che sta subendo le udienze per la custodia. | Or divorcees currently undergoing custody hearings. |
Oggi la razza umana sta subendo una trasformazione altrettanto catastrofica. | Today, the human race is undergoing a change as catastrophic. |