Get an Italian Tutor
to do
"In realta' potrei suonare molto meglio di cosi', ma non lo faro' perche' non voglio mettermi in mostra, quindi me ne staro' li' nell'angolo."
"I can actually play a lot better than this but I won't, cos I don't want to show off, "so I'll just stand in the corner."
"Ma che io sia dannato se staro' li' a letto all'ospedale di Pajala, a brancolare in cerca di porte aperte".
"But I'll be damned if I'll lie in Pajala hospital, rambling for open doors."
"Mi staro' esibendo in un Charleston in cima al mio biciclo con ruota gigante, in un periodo storico nel quale la gente, inspiegabilmente, parlava cosi'".
"I'll be doing the Charleston atop my giant-wheeled bicycle in an era where folks inexplicably talked like this."
# Allora staro' sulla porta a guardare # # dalla mia casa in Paradiso... # # e compatiro' il minatore # # che scavera' le mie ossa #
♪ Then I'll look from the door ♪ ♪ Of my heavenly home ♪ ♪ And pity the miner ♪
- Dovete sapere perche' non sto con lui e non ci staro' mai.
I don't want to hear about Leith.
- Chi di voi stara' in cucina?
which of you does the cooking?
- Devo sapere che Colby sta bene. - Sta bene. Finche' nessuno fara' niente di stupido, come un'irruzione, per la quale sono sicuro che i Marshal staranno insistendo, stara' bene.
And as long as no one does anything stupid, like a crisis entry, which I'm sure the marshals are pushing for, he'll stay that way.
- Donegan stara' a casa vostra.
Donegan stays at your place. And it does.
- Se non funzionera', mi stara' bene. - Davvero?
I'm fine if this doesn't work.
- Vero? - Sto solo cercando di capire cosa pensi, perche' Max stara' bene anche senza riavere i distributori.
- I'm just trying to wrap my head around what you're thinking here, because Max will be okay if he doesn't get the vending machine back.
- Come? - Aspetta. Non starai dicendo che non l'avevi mai fatto prima di ieri sera?
You're not honestly saying you didn't pop it till last night?
- Non mi starai mica dando della vanitosa?
You did not just call me conceited.
- Non starai pensango sul serio che...
So what did you do? Where did you go? You're not seriously considering...
- So che mi starai odiando, Leslie... e sei totalmente giustificata, ma devo ringraziarti per quello che hai fatto, li' dentro. Non la minzione potente.
I know you must hate me right now, Leslie, and that's justified, but I need to thank you for what you just did in there.
Ce l'hai fatta, starai bene.
You did it. You're gonna be okay.
Ci starò io alla cassa.
I didn't make that spill.
Ho fatto tutte le mie mosse,ho il culo coperto E non me ne starò seduto dentro al cinema a tenerti la mano.No grazie
I did all the flames, got your back covered ... and I will not be sitting in a cinema, taking us by the hand.
Io starò da solo in un angolo a mangiare zucchero filato finché non vomiterò come ho fatto alla tua ultima festa. Ehi!
I'll stand in the corner by myself eating cotton candy until I barf like I did at your last party.
Lo capisci? Mamma è stata l'artefice e io e lui ne stiamo pagando le conseguenze. Quindi col cazzo che me ne starò qui a scrivere sulle lanterne di carta e far finta di volerla qui perché non è vero!
Mom did that to him and he and I have been paying for it ever since, so I will be damned if I am gonna sit here and write on paper lanterns and wish that she was here, because I don't!
Ma finché non starò sola con Matty, non dovrò parlarci.
But as long as I wasn't alone with Matty, I didn't have to have the talk.