A me invece piace rivisitare la forma impeccabile dei miei vari esercizi di danza jazz. * | I happen to enjoy revisiting the impeccable form of my various jazzercise routines. |
Abbiamo la possibilità di rivisitare le origini della Terra. Di osservare il fuoco da cui tutto è iniziato. Un'impresa più importante dell'esplorazione dello spazio. | We're talking about revisiting the very origin of the Earth, peering into the fire where it all began... a human endeavor more important even than man's exploration of space. |
Adesso, abbiamo discusso su quanto sia importante per te rivisitare queste immagini, giusto? | Now, we discussed how important it is for you to revisit these images, right? |
Alla luce dell'aggressione e della crescente celebrita' di Daniel, ha acconsentito a rivisitare la mia richiesta di arresti domiciliari. | In light of the attack and Daniel's growing celebrity, she's agreed to revisit my argument on house arrest. |
Certe volte, rivisitare la scena può riportare a galla alcuni dettagli che la persona può aver rimosso. | Sometimes, revisiting the scene brings up details that the person may have repressed. |
Cosa puo' voler dire, che tu, freddo cadavere, di nuovo vestito della tua armatura rivisiti i raggi della luna, rendendo cosi' sinistra la notte, e noi, sciocchi di natura siamo scrollati per il raccapriccio, da pensieri che vanno oltre i confini della mente? | What may this mean, that thou, dead corpse, again in complete steel revisits thus the glimpses of the moon, making night hideous, and we fools of nature so horridly to shake our disposition with thoughts beyond the reaches of our souls? |
Cosa può significare che tu, morto, di nuovo coperto di acciaio, rivisiti così i bagliori della luna, e a noi, buffoni della natura, tu scuota orrendamente la ragione con pensieri che vanno oltre le nostre anime? | What may this mean, dead corse, that thou again in complete steel revisits thus the glimpses of the moon, making night hideous and we fools of nature so horridly to shake our dispositions with thoughts beyond the reaches of our souls? |
Ora che ho catturato la tua attenzione, rivisitiamo insieme la nascita della Compagnia Teatrale D'oyle Carte. | Now that I've got you. Let's both revisit the birth of The Doyle Carte Opera Company. |
E tornando indietro e rivisitando film come La foresta pietrificata e Una pallottola per Roy | And then going back and revisiting films like Petrified Forest and High Sierra. |
Non stiamo solo rivisitando il passato, stasera, dobbiamo anche essere completamente presenti. | We are not just revisiting the past tonight; we are being fully present. |
Sto rivisitando il mio periodo blu. | I'm revisiting my blue period. [Chuckles] |