"Infine, rinnovare il nostro vigore, nel reprimere la folla nazionalista dovunque essa si presenti." | "Finally, renew our vigour "in stifling the nationalist mob wherever it presents itself." No? |
"quando non voleva rinnovare il prestito". | "'when he wouldn't renew the bill'... |
(Eppure devo, devo, devo...) (Devo rinnovare l'abbonamento a "Selezione".) | Nonetheless I have to, I have to... I need to renew my subscription to "Selezione". |
- "Posso farla rinnovare a Noah?" | "Can I just have Noah renew it?" |
- Ci andiamo domani. - Devo rinnovare il visto. | - 'We'll go tomorrow.' - 'l gotta renew my visa. |
"Decisione in buona fede per l'opzione di rinnovo dell'artista" | "Good faith decision on artist's option for renewal |
"La runa del rinnovo, suggerisce che e arrivato il momento di cambiare la tua vita". | "The rune of replacement and renewal, suggesting that the time has come to change the life you're living. " |
"Scegliere la canzone perfetta per il rinnovo dei voti". | "Choose the perfect song" "for the moment the vows are renewed." |
- 14 milioni ed il suo piano di rinnovo. | - 14 million and renewal. |
- Beh, normalmente la trascinerei fuori la butterei sul sedile posteriore per spaventarla a morte e le farei una multa da mille dollari, ma, visto che e' il suo compleanno, mi limitero' a mandarla alla motorizzazione per il rinnovo immediato. | Well, normally I'd haul you out of the car, throw you in the back seat to scare the crap out of you, and fine you 1,000 bucks, but since it's your birthday, I'm just gonna send you to the DMV to get this renewed immediately. |
- Un sorso! Sara' meglio che tu rinnovi il tuo impegno alla sobrieta'. | - You got to renew your commitment to sobriety. |
-Con il tuo sangue rinnovi il mondo! | With your blood you renew the world! |
-Non mi rinnovi il contratto? | You're not renewing my contract? |
Chiede un ministro che rinnovi le loro promesse. | He's demanding a preacher be sent out to renew their vows. |
E si assicurera' che il suo amico non le rinnovi a te. | He'll make very sure his friend doesn't renew his to you. |
- Le ha bruciate col fiato infuocato. E ogni anno rinnova la maledizione nel giorno del trionfo di San Michele. | He scorched them with his fiery breath... and every year he renews the curse at Michaelmas, the day of his fall, the day of St Michael's triumph. |
- Razza d'imbecille! E chi te la rinnova? | - And who renews your permits? |
E fu così che si liberò di ciò che era vecchio... e rinnovò se stesso, come il fuoco rinnova la terra. | And it was in this way, he let go of the old, and renewed himself like fire renews the earth. |
Se rinnova l'abbonamento a "Vogue", lo voglio sapere. | She renews her subscription to "Vogue" magazine, I want to know about it. |
- Ok, rinnoviamo il vecchio contratto. | Look, let's just renew the old contract. |
Credo che nuovi velivoli farebbero sentire i viaggiatori a proprio agio, mentre rinnoviamo le piste. | I believe new airplanes will make people feel comfortable, while we renew our runways. |
Da due anni rinnoviamo le carte ogni 3 mesi. | We renew the papers every 3 months from 2 years. |
Iniziamo la cerimonia della Cresima in cui rinnoviamo insieme i voti battesimali con lo Studio Lingen. | Let us begin the ceremony of Confirmation by renewing together our vow of Confirmation alongside the confirms-es. |
Intendevo il fatto che rinnoviamo le nostre promesse oggi. | I meant the fact that we're renewing our vows today. |
"Oltre alla vivace accoglienza della stampa e al rinnovato interesse di Wall Street, "l'unione di queste due agenzie ci ha già fruttato una vittoria. | "In addition to the dynamic press reception and renewed interest from Wall Street, the union of these two agencies has already brought us victory. |
- Avevo appena rinnovato il contratto. | I just renewed my contract. |
- Che poi hai rinnovato. | - Which you then renewed. |
- Ho appena rinnovato l'assicurazione... | I - - I know I just got them renewed. |
- Questo rinnovato senso di... fratellanza. | This renewed sense of brotherhood. |
Ci ho mandato un sacco di coppie, e sono tutte tornate... rinnovate. | I've sent a lot of couples there, and they've all come back renewed. |
E voi due rinnovate le promesse. | And you two are renewing your vows. |
I nostri investigatori stanno ancora indagando... sul caso delle misteriose esplosioni che si sono verificate ultimamente... nelle proprietà della Transworld Export... e che sembrerebbero il risultato delle rinnovate lotte... tra alcune potenti famiglie della zona. E ora, le notizie sportive e poi le previsioni meteorologiche. | Arson investigators are exploring the possibility that the mysterious fires plaguing properties owned by Transworld Exports are the result of renewed warfare between rival Triad families based in the colony. |
Mentre io passo i miei giorni a pianificare una guerra santa contro i nostri nemici, Cardinale, voi... rinnovate il vostro interesse... per una distrazione. | While I spend my days designing a holy war against our enemies, Cardinal, you renew your interest in a distraction. |
Perche' non... rinnovate le vostre promesse qui... ora? | Why don't you renew your vows right here, right now? |
- Non lo rinnovano. | They're not renewing. |
A quanto pare è perché le nostre sinapsi non si rinnovano dopo i 20 anni e lì inizia il declino. | Apparently, it's because we don't renew our synapses live to 20. So, it's pretty much downhill from then on. |
Ann e John oggi rinnovano le loro promesse dopo 50 anni di matrimonio. | woman: OK, fine. Ann and John are today renewing their vows in the light of their 50 years of experience of marriage. |
Beryl e Boo rinnovano le loro promesse sulla spiaggia oggi pomeriggio e... | Beryl and Boo are renewing their vows on the beach this afternoon, so... |
E mi rinnovano la mia ' Ausweiss' | And they renew my 'Ausweiss' |
E fu così che si liberò di ciò che era vecchio... e rinnovò se stesso, come il fuoco rinnova la terra. | And it was in this way, he let go of the old, and renewed himself like fire renews the earth. |
Il piu' bel regalo di nozze che voi ci potreste fare sarebbe se rinnovaste le vostre promesse di matrimonio. | The greatest wedding gift that you guys could give us, would be if you guys renewed your wedding vows. |
Questo e' stato forse il giorno piu' bello della mia vita fino ad ora, e l'unica cosa che potrebbe renderlo ancora piu' bello e... il piu' bel regalo di nozze che voi potreste fare a noi due e a me e a Katie sarebbe se rinnovaste le vostre promesse di matrimonio. | Um... this has been probably the most perfect day of my life so far, and the only thing that can make it more perfect, and the greatest wedding gift that you guys could give us and me and Katie would be if you guys renewed your wedding vows. |
I nuovi commissari, rappresentati dalla famiglia Banning Cocq, erano intenzionati a procedere comunque nascondendo la loro cospirazione, e dopo qualche esitazione iniziale, rinnovarono il loro contratto con Rembrandt. | The new commissioners, lead by the Banning Cocq family, were keen to create a seamless continuity to help conceal their conspiracy, and after some show of hesitation, they renewed their contract with Rembrandt. |
Molti uomini che erano stati colpiti dal fascino di lei nubile... rinnovarono le loro profferte alla vedova. | Many a man who had been charmed by the spinster renewed his offers to the widow. |
E io rinnoverò la mia obiezione. | And I will renew my objection. |
Il mio mandato sta per scadere, e non so se il Senato di Roma lo rinnoverà. | My mandate is expiring, and I don't know if the Senate of Rome will renew it. |
Il vostro sponsor rinnoverà il contratto in un minuto... Dopo aver visto cosa posso fare con questo. | Your sponsor will renew your contract in a minute after he's seen what I can do with this. |
I contatti con il Maestro rinnoveranno la nostra forza ed energia! | Contact with the Master will renew our power and our strength! |
Voi cercate di frenare le incursioni degli ottomani, temete che i francesi rinnoveranno le loro pretese su Napoli... | You seek to curb Ottoman incursions. You fear the French will renew their claims to Naples. |
Non serve che rinnoviate l'autorizzazione. | Your permit... doesn't need renewal. |
- Te lo rinnovino e t'aumentino lo stipendio. | May your renewals prosper, and your wages multiply |
'Non conformatevi a questo mondo' 'ma lasciatevi trasformare' 'rinnovando il vostro modo di pensare' | "Do not conform any longer to the pattern of this world, but be transformed by the renewing of your mind." |
Le cellule non si stanno rinnovando abbastanza velocemente per sostenere le funzioni dei tessuti. | His cells aren't renewing fast enough to sustain tissue function. |
Melchett reagisce alle avversità ... rinnovando legami di cui si sarebbe altrimenti liberato | Melchett reacts to adversity... by renewing bonds from which he was otherwise liberated |
Pare che il pianeta si stia rinnovando. | It appears the planet is renewing herself. |
Stai rinnovando i tuoi impegni di divorzio prima della mia deposizione? | Are you renewing your divorce vows before my deposition? |