Rimanere (to stay) conjugation

Italian
133 examples
This verb can also mean the following: be left, be, remain

Conjugation of eiti

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
rimango
I stay
rimani
you stay
rimane
he/she/it stays
rimaniamo
we stay
rimanete
you all stay
rimangono
they stay
Present perfect tense
sono rimasto
I have stayed
sei rimasto
you have stayed
è rimasto
he/she/it has stayed
siamo rimasti
we have stayed
siete rimasti
you all have stayed
sono rimasti
they have stayed
Past preterite tense
rimasi
I stayed
rimanesti
you stayed
rimase
he/she/it stayed
rimanemmo
we stayed
rimaneste
you all stayed
rimasero
they stayed
Future tense
rimarrò
I will stay
rimarrai
you will stay
rimarrà
he/she/it will stay
rimarremo
we will stay
rimarrete
you all will stay
rimarranno
they will stay
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
rimarrei
I would stay
rimarresti
you would stay
rimarrebbe
he/she/it would stay
rimarremmo
we would stay
rimarreste
you all would stay
rimarrebbero
they would stay
Past impf. tense
rimanevo
I used to stay
rimanevi
you used to stay
rimaneva
he/she/it used to stay
rimanevamo
we used to stay
rimanevate
you all used to stay
rimanevano
they used to stay
Past perfect tense
ero rimasto
I had stayed
eri rimasto
you had stayed
era rimasto
he/she/it had stayed
eravamo rimasti
we had stayed
eravate rimasti
you all had stayed
erano rimasti
they had stayed
Future perfect tense
sarò rimasto
I will have stayed
sarai rimasto
you will have stayed
sarà rimasto
he/she/it will have stayed
saremo rimasti
we will have stayed
sarete rimasti
you all will have stayed
saranno rimasti
they will have stayed
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
rimanga
(if/so that) I stay
rimanga
(if/so that) you stay
rimanga
(if/so that) he/she/it stay
rimaniamo
(if/so that) we stay
rimaniate
(if/so that) you all stay
rimangano
(if/so that) they stay
Present perf. subjunctive tense
sia rimasto
I have stayed
sia rimasto
you have stayed
sia rimasto
he/she/it has stayed
siamo rimasti
we have stayed
siate rimasti
you all have stayed
siano rimasti
they have stayed
Imperative mood
-
rimani
stay!
rimanga
stay!
rimaniamo
let's stay!
rimanete
stay!
rimangano
stay!
Conditional perfect tense
sarei rimasto
I would have stayed
saresti rimasto
you would have stayed
sarebbe rimasto
he/she/it would have stayed
saremmo rimasti
we would have stayed
sareste rimasti
you all would have stayed
sarebbero rimasti
they would have stayed

Examples of rimanere

Example in ItalianTranslation in English
"Avrei dovuto scrivere una lettera quando potevo", e adesso "Avrei dovuto rimanere sveglio"."I should have written a letter when I had the chance." And now, "I should have stayed awake."
"Capisce, chérie... "Se decide di rimanere, se la ritroverò a casa, "so che non sarà così..."You see, 'chérie' if you decided to stay, if I found you at home which I know I won't and that's why I'm able to go on like this the fact of your remaining would only mean one thing: that you that you want me as much as I do you as a lifelong mate and you are ready to link up your life with mine forever and ever and be a father to my little girl."
"Chi lo sa? Se le cose andranno bene, forse deciderò di rimanere.'Who knows, if things work out, maybe I'll stay.
"Da qui fu per noi impossibile rimanere in questa casa."'Now it was impossible for us to stay in this house.'
"Dall'alto della mia benevolenza... potete rimanere"."Out of the goodness of my heart, you can stay. "But you better come clean.
"D'accordo, rimango"... dopo ciò che ho appena detto."All right, I'll stay," after what I just said?
"Io rimango con Spence." Sono quattro parole."I'm staying with Spence." Four words.
"rimango, o me ne vado?""do I stay, do I go?"
# Io rimango, rimango # # e tu, e tu... # # tu mi amerai... #~~ I'm staying ~~ ~~ I'm staying ~~ ~~ and you, and you ~~
# Non voglio essere libera, # # io rimango, rimango, # # e tu, e tu, e tu... # # tu mi amerai... #~~ I don't want to be free ~~ ~~ I'm staying, I'm staying ~~ ~~ and you, and you, and you ~~
"Di nuovo, rimani lì sul marciapiede."Again, I need you to stay right on the sidewalk.
"No, dille piuttosto che rimani se mettono un piattino nei bagni dove mettere i 50 yen"."No, say you'll only stay if they put "a plate in the toilets for tips!"
"Porta i tuoi figli a Hong-Kong e rimani lì per un po'""Bring your children to Hong Kong and stay there for a while"
"Su, rimani a letto."Come on, stay in bed.
"Ti sarei grato se rimani fuori del nostro business.""I'd appreciate it if you stayed out of our business."
# Guarda come rimane il sapore #♪ See how the flavor stays ♪
- "Guadagnerete 100 sterline se rimane dov'e'.""You get L100 if it stays where it is."
- Aiden no, se rimane dove e'.aiden isn't, If he stays where he is.
- Brian rimane qui.- Brian stays here.
- Cosi' rimane fresco.It stays fresh that way.
# E rimaniamo vivi, rimaniamo vivi #♪ And we're stayin' alive, stayin' alive ♪
# Rimaniamo vivi, rimaniamo vivi #♪ Ah, ah, ah, ah ♪ ♪ Stayin' alive, stayin' alive ♪
- Cosa succede se rimaniamo di più?- What happens if we overstay?
- E poi rimaniamo così asciutti?But then, do we stay this "dry"?
- E' per questo che rimaniamo a Seattle?This is why we're staying in Seattle?
# E ricomincio' tutto ancora # # e rimanete sintonizzati per il notiziario # # di quest'ora. #* and so it all begins again * * and now stay tuned for the news * * at 10:00 *
- Allora rimanete qui.~ Then stay here!
- Basta, rimanete lì, per favore.- Just stay there, please.
- E rimanete a terra!- Yeah, and stay down!
- E rimanete a vista!- And stay where I can see you.
"Marat, noi siamo poveri. "I poveri rimangono poveri.Marat, we're poor and the poor stay poor...
"Marat, siamo poveri,... "E i poveri rimangono poveri.Marat, we're poor and the poor stay poor...
"Quando nascondo le cose io, rimangono nascoste"Why hide things that stay hid?
# Non e' pieno di meduse perche' rimangono sulla spiaggia #It's not filled with jellyfish because they stay on the beach.
(Radio) In un mondo dove le code smettono di agitarsi, i bastoni non vengono riportati e i giochi da masticare rimangono asciutti,(Radio) In a world where the tails stop wagging, sticks don't get fetched and chew toys stay dry,
- Io invece rimasi con Orson.But I stayed with Orson.
Allora mi fece entrare in cucina... e rimasi lì per qualche anno.So he invited me into the kitchen... and I stayed there for a few years.
Allora rimasi.and... that's where I stayed.
Chiesi se potevo restare per un po'. Così rimasi con Bertil e Anna per due giorni.I asked to stay a while, and I stayed with Bertil and Anna for two days.
Ci rimasi un anno.I stayed there a year.
Henry cedette subito dopo di me, ma tu... tu rimanesti la' fuori per ore.Henry quit right after me, but you, you stayed out there for hours.
Tu rimanesti a farmi compagnia, finché non tornò mio padre.And you stayed with me all afternoon, until my father came home.
Tuo fratello ti disse di lasciare lì l'americana ubriaca, ma tu rimanesti.Your brother begged you to leave the drunk American at the party... but you stayed.
"egli rimase ancora due giorni dove si trovava""he stayed where he was two more days.
'Be', signor presidente, sa, 'il giudice Tom Clark rimase grande amico del presidente Truman 'persino dopo che voto' contro il volere del presidente.'"Well, Mr. President, you know, "Justice Tom Clark stayed best friends with President Truman, "even after he voted against the president's wishes."
- Armstrong e Aldrin atterrarono sulla Luna, vi lasciarono la loro impronta, divennero degli eroi e Michael Collins... rimase in orbita attorno alla Luna e non atterro' mai.Armstrong and Aldr landed on the moon,put their footsteps down, became heroes,and Michael Collins... he stayed in orbit around the moon and never landed.
- Lo trovo strano, signor Henson, perche'... il registro dell'azienda di impianti di sicurezza dice che l'allarme suono' per due minuti e 47 secondi, ma lei rimase sempre nella sua camera, non si alzo' per controllare, assicurarsi che la casa non stesse andando a fuoco?Now I find that odd, Mr. Henson, because the security company logs show the alarm sounded. For a full two minutes. And 47 seconds, but you stayed in your room that whole time.
- Ma l'anello rimase nella vostra famiglia.But this ring stayed in your family.
(Steve) E ci rimanemmo per 12-13 anni.(Steve) Then we stayed there 12, 13 years.
...entrambi non potevamo dormire, ricordi? Vedemmo che davano Wild Strawberries alla TV e rimanemmo alzati tutta la notte a guardarlo.- We both couldn't sleep one night, remember and we found Wild Strawberries on cable we stayed up all night watching it?
Dodici anni di matrimonio, a costruire una vita insieme. E cinque anni fa, alla Vigilia di Natale... andammo a una festa, poi rimanemmo svegli a guardare "La vita e' meravigliosa".12 years of marriage, of building a life together, and then five years ago Christmas Eve, we went to a party, and afterwards, we stayed up to watch "It's A Wonderful Life."
E rimanemmo lì sei settimane.And we stayed there for six weeks.
Lui passo' di qui verso le 10 di sera e rimanemmo svegli a bere fino alle 3 o 4 di mattina.Well, he came over at about ten, and we stayed up drinking until three or four in the morning.
- Se rimaneste almeno 30 minuti.If you just stayed for 30 minutes.
Io sarei felice se rimaneste.Personally, I'd be delighted if you stayed. Yes, sir.
Mi sentirei meglio se rimaneste qui.I'd feel easier if all of you stayed here.
Alla fine, verso le 11 del mattino, il cielo si aprì, e a destra, come per miracolo, le nuvole rimasero ferme, a sinistra si aprirono e la fila di gente arrivò quaggiù.Finally, at 11 am, everything opened up, and here on the right-hand side, very strangely, the clouds stayed put and to the left they parted and then the file of people came down.
Certo, nessuno gli dara' il premio come migliori genitori, ma se la cavavano e rimasero puliti.I mean, no one's going to give them any awards for parenting, but they kept it together and they stayed clean.
Cosi' i clan che erano gia' nella parte sud continuarono a migrare a sud, e quelli a nord rimasero a nord.So the clans that were already on the south side continued to migrate south, and the ones in the north stayed up in the north.
Cosi'... rimasero nelle terra, dove dovevano stare.So they... They--they stayed in the ground where they belonged.
Credo che rimasero in contatto anche quando Schreiber diventò Reinhardt e si trasferì in America.I believe they stayed in contact even after Schrieber became Reinhardt and moved to America.
Certo che rimarrò.Of course I will stay.
E ci rimarrò finché non mi mandano altrove.And l will stay here until l am ordered elsewhere.
E' gentile... ma penso che rimarrò qui.That's kind, but I think I will stay put.
Io rimarrò al tuo fianco.I will stay by your side.
Ma rimarrò.But I will stay.
Alla fine, loro rimarranno amici o quello che sono e tu rimarrai solo.At the end of the day, Joey and Dawson will stay friends, or whatever they are and you'll end up alone.
Che rimarrai chi sei.That you will stay who you are.
E ci rimarrai... Per i prossimi 15 anni della tua vita?And you will stay there For the next 15 years of your life.
E tu rimarrai dentro questa casa dopo la scuola.And you will stay inside this house after school.
Fino ad allora, rimarrai qui con me.Until then, you will stay right here with me.
# E così rimarrà per sempre # # E la luce splenderà sempre #So there we will stay for all times, and the lights will always shine.
- Bell rimarrà con voi.Bell will stay with you. Uh, here?
Andrai nella memoria di Dyson, ma il tuo subconscio rimarrà presente.You'll gonna go into Dyson's memory, but your subconscious will stay present.
Bene, sono lieta di informarvi che il centro per l'impiego Brownall rimarrà aperto fino a quando non sarete registrati tutti.So I'm pleased to announce that Brownall Job Centre will stay open as long as it takes to sign you all on.
Chiunque è da solo rimarrà da solo.Whoever is alone will stay alone
Ma rimarremo in onda.But we will stay on the air.
Ma so che se lavoriamo insieme rimarremo vivi, e qualcuno ci trovera'.I know if we work together we will stay alive, and someone will find us.
Noi rimarremo a bordo se aVeste bisogno di qualcosa.Cmdr Riker and I will stay on board.
Ora rimarremo qui, intanto... Aiuta JD a rendere sicura la zona.Now, we will stay here until then, help JD secure the grounds.
Quindi, rimarremo 5 giorni.Then we will stay for five days.
A partire da oggi rimarrete qui oltre l'orario scolastico a riparare i libri sino alla fine del semestre.Starting from today, you will stay after school to help repair books, until the end of semester.
Allora... pensi... che tu e Zhang rimarrete in contatto?So, you think you and Zhang will stay in touch?
Che qualunque cosa accada, voi rimarrete al loro fianco, per sostenerli, per proteggerli.That whatever happens, you will stay with them, be with them, protect them.
E voi rimarrete come siete ora, per sempre.And you will stay as you are now, forever.
Gia', e forse avrete tanta fortuna e troverete il ragazzo perfetto... e rimarrete insieme per sempre.Yeah, and maybe you'll be really lucky, and you'll find the perfect guy, and you will stay together forever.
- Le persone che credono in questo posto rimarranno.People who believe in this place will stay.
- Le truppe d'Elite rimarranno fedeli a lui.-Elite troops will stay loyal to him.
- Si', ma i suoi vestiti rimarranno bianchi.Yeah, but his clothes will stay white. We're home!
Alcune delle cose che hai detto rimarranno con me per sempre.Some of the stuff you've said will stay with me forever.
Alla fine, loro rimarranno amici o quello che sono e tu rimarrai solo.At the end of the day, Joey and Dawson will stay friends, or whatever they are and you'll end up alone.
Beh, rimarrei solo per quello.Well now that's the only reason I would stay.
- Si', cosi', Flynn, tu rimarresti con me.Yes, so, Flynn, you would stay with me.
Quindi rimarresti qui sei mesi?So you would stay here for six months?
Tu rimarresti qui per sempre.You would stay here for good.
Beh, allora non ti conosce bene, perche' altrimenti rimarrebbe.Well, then, she doesn't know you, or she would stay.
La Spencer che conosco rimarrebbe qui per dimostrare che puo' farcela.The spencer i know would stay and nail it Just to prove a point.
Lei rimarrebbe.She would stay.
Pensi che tua madre rimarrebbe con voi se tuo padre non avesse una casa?You think your mom would stay if your papa had no home?
Puoi incollare un elefante al soffitto... rimarrebbe lì.You can stick an elephant to the ceiling. It would stay there.
Beh, comunque, le configurazioni prioritarie rimarrebbero uguali, giusto?Well, duh, the priority configurations would stay the same, right?
Le più carine rimarrebbero con meThe prettiest ones would stay with me
Si', e se io avessi uno di quei droni forse le cose rimarrebbero aggiustate. Ehi.Yeah, and if I had one of those repair drones maybe stuff would stay fixed for a change.
Ecco... anch'io rimanevo fuori fino a tardi... Sa? Giusto così...Look, I used to stay out late too, you know?
- Mammina rimaneva.Mummy used to stay.
Fino a mezzanotte rimanevamo nell' AJZ, poi dormivamo di qua. Si stava veramente bene!Until midnight we used to stay in the Centre, then we came to sleep over here.
Un tempo rimanevano tutta la sera, ma quando hanno preso la patente, le nostre ragazzine hanno deciso che eravamo vecchie e noiose.No, they used to stay all night, but, uh, when they got their driver's licenses, our little girls decided we were old and boring.
"Voglio che questo Paese rimanga come sia, e che gli USA rimangano come siano."I'd like this country to stay as it is, and I love United States to be there.
"penso che lo ucciderei io stesso." "Voglio che rimanga in prigione per sempre,"i think i would kill him my self i want him to stay in prison forever
# Aspettando che il tuo amore rimanga qui... #♪ Waiting on your lovin' to stay here... ♪
# Forse e' meglio che io rimanga # # A casa ## Maybe I'd better stay home #
# Forse e' meglio che io rimanga ## Maybe I'd better stay #
- Non ancora? - Quello che è imperativo... è che tu e la signorina Blye... rimaniate distanti per oggi.What is imperative is that you and Ms. Blye stay apart for today.
- Non c'e' bisogno che rimaniate qui.- You don't need to stay behind.
Allora desidero che rimaniate entrambi.I do wish that both of you would stay.
Ascoltatemi attentamente. Voglio che rimaniate tutti insieme nel soggiorno.Listen to me very carefully, I want you all to stay together in the living room.
Ci auguriamo che rimaniate. #/We hope you're here to stay!
"Voglio che questo Paese rimanga come sia, e che gli USA rimangano come siano."I'd like this country to stay as it is, and I love United States to be there.
# Che i tuoi sogni rimangano grandi, e le tue preoccupazioni restino piccole #♪ Your dreams stay big, your worries stay small
- Allora non c'è bisogno che gli altri rimangano.- Now they needn't stay behind.
- Mentre lavori sulla prossima, perche' non ti assicuri che rimangano morti?Well, when you progress to your next killing spree, why don't you try and make sure they all stay dead?
Abbiamo bisogno di volontari che rimangano a distruggere le armi che non possiamo portare.We need volunteers to stay and destroy the guns, we can't take with us.
A quanto pare sta rimanendo lontano dalla roba.Looks like he's staying away from the stuff.
C'e'... molto di piu' da guadagnare rimanendo lontano dalle luci della ribalta, nelle retrovie.There's so much more to be gained by staying out of the limelight, in the background.
Con tutto il dovuto rispetto, Signora Presidente, penso che sarei molto piu' d'aiuto rimanendo in posizione qui, con il CTU.With all due respect, madam president, I think i'd be much more helpful staying in place Here with ctu.
Credevo di fare la cosa migliore per te rimanendo lontano.I thought I was doing the best thing for you by staying away.
Dobbiamo fare di meglio, fare qualcosa che non e' mai stato fatto prima, rimanendo comunque fedeli alla storia.We need to elevate it. We need to make it something it's never been before while still staying true to the DNA.
Non c'era motivo che rimanessi là.It would have been silly to have stayed there...
"Cosa sarebbe successo se fossi rimasto?""What would have happened if I'd stayed?
"Ieri mi ha colto di sorpresa, sono felice di essere rimasto per il dolce."Last night took me by surprise. Glad I stayed for dessert.
"Il debole che e' rimasto, e' rimasto per servire. ""The weak who remained stayed to serve."
"Non lasciarmi. ti prego!" Ed è rimasto."Don't leave me, Dom. Please don't leave me." And he stayed.
"Questo porcellino e' rimasto a casa ..."This little piggy stayed home;

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Random

riesercitarsi
practise again
rifare
redo
rifornirsi
stock up
rifrangersi
refract
rigenerare
regenerate
rilanciare
throw something again
rimaneggiare
rework
rimanersi
do
rimarchiare
rebrand
rimasticare
rechew

Other Italian verbs with the meaning similar to 'stay':

None found.
Learning languages?

Receive top verbs, tips and our newsletter free!

Languages Interested In