- Lei ci fa ringiovanire tutti. | - You rejuvenate us all. |
E so che tu riuscirai a ringiovanire questo posto con energie fresche. | And you can rejuvenate this place with a new energy. |
Forse non l'ha licenziata solo perché lei è bruna, il principale forse vuole ringiovanire il personale. | He may want to rejuvenate his staff! |
Forse... quelle erano delle terme per ringiovanire i gladiatori col viso piatto! | Maybe... that was a thermae to rejuvenate the flat-faced gladiators! |
Il Tierra Project è solo una piccola parte di una rete globale di eco-parchi che Greene Planet ha creato per ringiovanire un mondo sull'orlo del precipizio, | The Tierra Project is just one small part of a global network of Eco Parks that Greene Planet has created to rejuvenate a world on the verge of collapse. |
Ci ringiovanisce. | It rejuvenates us |
Ti ringiovanisce. il biondo non è più in voga. ha stancato | It rejuvenates. blonde is no longer in vogue. Tired is |
Che tu possa essere risvegliato, ringiovanito e protetto dagli dei | May you be alert, rejuvenated and protected by the gods, |
E' ringiovanito il TARDIS . | It rejuvenated the TARDIS. |
Giovani perchè il fascismo è ringiovanito nel nostro sangue... ...conidealiluminosi. Antichissimi, perchè... | Young because fascism has rejuvenated our blood with shining ideals that are very ancient. |
Mi sento ringiovanito, pieno energia, gioia di vivere. | I'm completely rejuvenated, a bundle of energy, a frolicking filly in the field! |
Questo scalda le ossa... mi sento ringiovanito. | This warms the bones... I feel rejuvenated. |
-Non ringiovanite troppo. Aramis: | Don't get too rejuvenated. |
La tua pelle ringiovanirà, sarà come quella di un bambino! | Your skin will rejuvenate! Skin like a new-born baby! |
Ciò di cui ho bisogno è uno stimolo esterno... che mi ringiovanisca e spinga avanti. | What I definitely need is some kind of external stimulation... to rejuvenate me and get me going again. |