Ange, lascia che ti richiami piu' tardi, va bene? | Angie, let me call you back later on, all right? Yeah, don't worry. |
Aspetta che ti richiami io e non fare niente fino a quando non mi senti. | Let me call you back, and don't do anything until you hear from me. |
Cosa non ti e' chiaro nel fatto che non io ti richiami? | What part of me not returning your calls do you not understand? |
Dobbiamo aspettare che ti richiami o sai dove abita? | Do we have to wait for her to call you back or do you know where she lives? |
Oh... ehi, nella remota possibilita' che Bernadette non ti richiami per scusarsi che ne diresti di prendere del cibo messicano stasera per cena? | Oh, uh... on the off chance that Bernadette doesn't call back and apologize, how do you feel about Mexican food for dinner tonight? |
Dopo che l'ho fatto, ha richiamato, ha chiesto se eravamo a posto. | - No. After it was done, he called back, asked if we were good to go. |
Ha richiamato la navetta, abbandonato Nick, e Yere'y e Danika non sono a bordo. | He recalled the shuttle, abandoned Nick, and Yerzy and Danika aren't on board. |
Hai fatto qualcosa che... ha richiamato l'attenzione su di te? | Have you done anything to, uh, call attention to yourself? |
Quando si richiamano alla memoria cose del genere per forza senti qualcosa ribollire dentro la sensazione di gioia per essere riuscito ma con le lacrime agli occhi perché molti lì sono morti e la soddisfazione di essere riuscito a vendicare coloro che sono morti | When you recall things like that, you can't help but feel something bubbling up inside. It's a feeling of joy at having succeeded, but you have tears in your eyes because so many died there. It's the satisfaction of succeeding in avenging those who died and the feeling of having done the right thing. |
"Da chi disia il mio amor tu mi richiami..." | "Her I abandon who my love desires, |
- Derek Morgan. Questo e' il... sessantasettesimo messaggio che ti lascio. E se non mi richiami, non avro' altra scelta se non mostrare quella foto della lezione di disegno che ti ritrae nudo. | Derek Morgan, this is the 67th message that I have left you, and if you do not call me back, I will have no choice but to show everyone that nude photo of you from art class, |
- Lascio dei messaggi e tu non mi richiami? | [Joseph] I leave you messages and you don't return my calls? |
- Non mi richiami finché non sarà fatta. | Don't call me again until it's done. |
- Non rispondi al telefono, non mi richiami. | You don't answer your phone, you don't return my calls. That is because I am not talking to you. |
Se ti difendo su qualcosa, non voglio che mi si richiami perché la ragazza che raccomando | When I put you up for something, I don't want boosters calling and telling me that the kid I recommended is out there promoting another school. |
! Ditemi chi e' stato o sarete tutti richiamati dal rettore! | tell me who wrote this, or I'll haul all of you down to the Dean's office! |
Avrete sentito che siamo stati richiamati al nord, dove i cani della guerra abbaiano ancora una volta. | You will have heard; We have been called to the north where the dogs of war are once again barking. |
Chiedigli il favore di dare un'occhiata a Barry Winter, dato che non ci ha richiamati. | Ask them to do us a favour and check on Barry Winter, since he hasn't got back to us. |
Devono mangiare quasi ogni giorno, quindi sono richiamati dalla loro preda in citta'. | They need to eat every few days, so they're lured by their prey downtown. |
Gli ambasciatori sono stati richiamati. | All ambassadors have been recalled. |