- Come fa il negro a non ribaltarsi? | How come the negro doesn't tip over? |
Hanno fatto 4 esemplari della mia auto, visto che doveva ribaltarsi, rotolare e cose simili, ognuna di quelle aveva "Nux", il nome del mio personaggio, inciso sul pedale del freno, oltre ad altre cose. | My car, they had four versions of it, because they had to flip and roll and do all sorts of stuff, but each one had, like, my character's name, Nux, engraved into the brake pad and all these sorts of things. |
Non sara' in grado di fare un giro, in quell'auto, senza ribaltarsi. | He will not be able to do a lap in that car without rolling over. |
Voglio vedere un'auto ribaltarsi a 200 miglia all'ora. | I wanna see a car doing a 200 mile-an-hour cartwheel! |
Beh, se io me ne vado via in fretta, mi ribalto e finisco gambe all'aria. | Well, if I walk brusquely away, I fall over and down I go a-tumble. |
Divento selvaggia, mi ribalto... mi perdo in quello che sto facendo. | I get wild, tip over, lose myself in what I'm doing. |
Beh, in effetti e' alla fine, percio' non importa, non importa se ti ribalti o esplode. | Do you? Well, on the basis that it's the end, so it doesn't really matter if you roll it or burst. |
- Che vuol dire non si ribaltano? - L'hai fatta ribaltare tu! | What do you mean, it doesn't fall over? |
- In autostrada non si ribaltano! - Questa si'. | They don't fall over on the motorway! |
Vedi, le auto non si ribaltano, e' una delle tante ragioni per cui sono migliori. | You see, cars don't flip over backwards, it's one of the many reasons why they're better. |
E come spieghi i tavoli ribaltati all'interno? | SOOKIE: How do you explain the turned-over tables inside? |
L'ultima cosa che ricordo e' che eravamo ribaltati dall'altro lato della strada. | Then we're upside down across the freeway. |