Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Reagire (to react) conjugation

Italian
92 examples
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
reagisco
reagisci
reagisce
reagiamo
reagite
reagiscono
Present perfect tense
ho reagito
hai reagito
ha reagito
abbiamo reagito
avete reagito
hanno reagito
Past preterite tense
reagii
reagisti
reagì
reagimmo
reagiste
reagirono
Future tense
reagirò
reagirai
reagirà
reagiremo
reagirete
reagiranno
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
reagirei
reagiresti
reagirebbe
reagiremmo
reagireste
reagirebbero
Past impf. tense
reagivo
reagivi
reagiva
reagivamo
reagivate
reagivano
Past perfect tense
avevo reagito
avevi reagito
aveva reagito
avevamo reagito
avevate reagito
avevano reagito
Future perfect tense
avrò reagito
avrai reagito
avrà reagito
avremo reagito
avrete reagito
avranno reagito
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
reagisca
reagisca
reagisca
reagiamo
reagiate
reagiscano
Present perf. subjunctive tense
abbia reagito
abbia reagito
abbia reagito
abbiamo reagito
abbiate reagito
abbiano reagito
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Imperative mood
reagisci
reagisca
reagiamo
reagite
reagiscano
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional perfect tense
avrei reagito
avresti reagito
avrebbe reagito
avremmo reagito
avreste reagito
avrebbero reagito

Examples of reagire

Example in ItalianTranslation in English
"Dentrol'animaperdosangue, ma saprò reagire."My soul is bleeding, but I know how to react.
"Quindi, immagina come potrebbe reagire la gente normale."So imagine how normals react.
"Ti arresteranno" o "Ti manderanno in prigione". Fanno tutte allo stesso modo, io non faccio altro che reagire.They're gonna arrest you" like that... so I react like that.
"Ti prego, non reagire d'impulso, ma prenditi tempo per pensare."Please don't react quickly to this, but take time to think about it.
"Ti sto scaricando per farti reagire.""I'm dumping you to make you react. "
- Be'... reagisco in ritardo.Well, delayed reaction.
- Perché non reagisco lei, il supervisore dei conti?You control these accounts. Why haven't you reacted to this?
Anche se adesso ho sempre a che fare con la morte, reagisco ancora allo stesso modo di quando ero piccolo.I still react the same way as when I was a kid.
Cara, io non reagisco in maniera esagerata.Darlin', I don't overreact.
Di solito reagisco dicendo:And usually, I react to these things as:
"Come reagisci, e' il tuo."How you react is yours."
"Non e' tanto cio' che ti accade, ma come reagisci a cio' che ti accade quello che conta.""It's not what happens to you but how you choose to react that matters."
- Anatre. Ma se vedi delle ali, reagisci e basta.But you see wings, you just react.
- Come al solito reagisci male.- Oh, as usual you're overreacting.
- E' cosi' che reagisci?How is that your reaction?
- Beh, vediamo un po' come reagisce. - Ok.Well, let's just see how he reacts.
- Eppure la gamba reagisce.His leg reacts, it moves What do I care if his leg moves?
- Il tessuto di questa tuta reagisce a contatto con la pelle.This suit's cloth reacts with your skin.
- No, se ne esce con ipotesi azzardate per vedere come reagisce e non lo accetto.- You're poking at him to see how he reacts, and I won't have it.
- Ognuno reagisce in modo diverso. - Le braccia...Each person reacts differently.
- So che tutti reagiamo in modo differente ma lei non mi ha fatto una sola domanda.- Well, I know everyone reacts differently, but she didn't ask me one single question.
- Vogliono vedere come reagiamo a interferenze esterne.How we react to outside disturbances. Nonsense!
Ci avete drogato e adesso state cercando, di vedere come reagiamo alle allucinazioni estremeYou people drugged us and now you're trying to see how we react to extreme hallucinations.
Dicono che non possiamo controllare le cose che ci accadono, ma possiamo controllare il modo in cui reagiamo.They say that we can't control the things that happen to us, but we can control the way we react to them.
E c'è una domanda a cui noi come popolo dobbiamo rispondere: come reagiamo quando ascoltiamo avvertimenti dai maggiori scienziati del mondo.And one question we as a people need to decide is how we react when we hear warnings from the leading scientists in the world.
" La tensione della stagione mi ha tradito e ho reagito male alla innocente domanda d'un giornalista del calibro a noi tutti noto." The tension of the season got to me and I overreacted to an innocent question from a journalist we all know to be of the highest caliber.
"E' stata fatta della propaganda non autorizzata, e gli studenti hanno reagito in modo un po' troppo entusiasta", ha spiegato il responsabile della caffetteria Timothy O'Neill, insegnante del Lawndale High.'Some unscheduled propagandizing went on and the students reacted a little too favorably,' explained coffeehouse director Timothy O'Neill, a teacher at Lawndale High. "
"Il paziente ha reagito in modo spontaneo e naturale.The patient reacted in a spontaneous and normal manner.
"Scusa se ho reagito male."I'm sorry I overreacted.
'Avevi immaginato che avesse reagito così perché l'avevo rapita io.'You assumed she reacted like that because I was her kidnapper.
E poi sentite un pesante tonfo provenire dall'esterno e reagite.And then you hear a big thud from outside and react.
E voi reagite tutti organizzando una festa?Damn it, people are dead, people are traumatized and the reaction you all have to this is to throw a party?
Non reagite in modo spropozionato.Let's not overreact here. Look.
Non reagite.Do not react at all.
"a cui i nostri inquilini reagiscono con indignazione... e che nemmeno noi possiamo tollerare"."to which our tenants react with moral indignation... "and which we cannot tolerate, either."
"e reagiscono sempre più debolmente, fino alla perdita dei sensi e alla morte."and react progressively less, until unconsciousness and death.
- Altri non reagiscono affatto.- Some of us don't react at all.
Alcune persone reagiscono male qualunque sia la notizia.Some people react badly no matter what the news.
Alcuni reagiscono alle luci lampeggianti... una canzone, persino fare il bagno può farli scattare.Some people react to flashing lights, a particular song, even bathing could be a trigger.
- io reagii immediatamente.I reacted immediately.
Il padre del ragazzo era appena morto e gestire Neal era diventato veramente difficile, e io... reagii molto male.The boy's father had just died and Neal was getting really hard to handle, and I... reacted badly.
Io reagii in modo eccessivo.I over... I overreacted.
La borsetta di questa signora si rovescio'... d'istinto reagii, uno degli altri raccolse la roba dal pavimento, per aiutarla.This lady's purse spilled-- instinct, I reacted, one of the other guys picking stuff up off the floor, helping her.
Penso che il modo in cui reagii... aveva senso all'epoca, sa, i miei genitori dissero "Senti, non possiamo farci nulla, e non ne parliamo, cose così".I feel the way I reacted to, which made sense at the time, was, you know, my parents were like, "Look, there's nothing we can do, and we just don't talk about it, whatever."
- Quell'incontro non era stato annunciato E lui reagì come un marito che ha sorpreso la moglie in flagrante adulterio.Because they hadn't informed him they were going to meet. He reacted like a husband who catches his wife committing adultery.
La madre reagì male Quando vide la sua piccola in pericolo.The mother reacted badly, like they do when their little ones are in danger.
Ma vostra madre reagì in modo diverso?But your mother reacted differently?
Ora capisco che reagì come se fosse stato sorpreso in fallo, ma allora non fui in grado di rendermene conto.Now I understand that he reacted as if I'd caught him red-handed, but at the time I didn't realize that.
Secondo il resoconto del MIT, Heymann reagì alla breve dichiarazione di sostegno, chiamandola una "selvaggia campagna su internet" ed una "mossa stupida"According to the MIT account, Heymann reacted to the short statement of support, calling it a "wild internet campaign" and a "foolish move"
I critici reagirono prontamente.The critics reacted promptly.
- come reagirà tuo padre...How your father will react. Please.
Anche se... un uomo non può mai sapere come reagirà una donna.Although, the man never do not know how a woman will react.
Come pensi che reagirà la gente?How do you think the people will react? !
Dico che non so come reagirà.i am saying that i don't know how he will react.
E questo per noi significa... E come reagirà Tem 3 ...What that means for us... and how Tem 3 will react to it...
Allora, Anna mi ha detto che vorrebbe tornare in Corea, ma ha paura di come reagiranno i suoi genitori.So, Anna told me she wants to go back home to Korea, but she's afraid of how her parents will react.
Come pensi che reagiranno gli altri quando scopriranno che sei un impostore?How do you think the rest of the crew will react when they find out that you're an impostor?
Come pensi che reagiranno le ragazze?How do you think the girls will react?
Come reagiranno Mao e Breznev?How do you think Mao and Brezhnev will react?
Con persone come queste, non puoi prevedere come reagiranno.With people like these, you can't predict how they will react.
Sinceramente, non so come reagirei se toccasse ad uno dei miei ragazzi.I honestly don't know how I would react if one of the boys gets picked.
- Come pensi che reagiresti... se tu sapessi la verita'.How do you think you would react if you knew the truth?
Come pensi che reagiresti se dicessi cose brutte su di te?How do you think you would react if I said some negative things about you?
- Come pensi reagirebbe Danny?How do you think Danny would react to this?
- Mi chiedo come reagirebbe la rete se si scoprisse che il nuovo spettacolo si basa su materiale rubato.I wonder how the network would react if they found out their new show as based on stolen material.
- Per non parlare di come reagirebbe Sean.Not to mention how Sean would react.
Come pensi che reagirebbe la gente se sapessero che la casa di Mamma Terrore non e' stata perquisita per questioni burocratiche?How do you think people would react If they knew that terror mom's house hadn't been searched Because of bureaucratic red tape?
E sappiamo entrambi come reagirebbe Winnie sapendo che stai legando col tuo futuro suocero.And we both know how Winnie would react to the fact that you've been bonding with your future father-in-law.
Pensi davvero che Dre ed io reagiremmo diversamente nella tua situazione?You really think Dre and I would react any differently if your situation?
Come pensate reagirebbero due milioni di loro se eliminassimo uno dei loro per esemplificare la virtu' della lealta'?How do you think two million of them would react if we eliminated one of their own for exemplifying the virtue of loyalty?
I miei colleghi reagirebbero malissimo a tanta arroganza.My colleagues would react badly to such arrogance.
Insomma, immagina come reagirebbero quei matti se scoprissero che qualcuno ha la borraccia di Grant?I mean, can you imagine how these nut jobs would react when they find out that somebody has Ulysses S. Grant's flask?
Mi chiedo solo come reagirebbero i tuoi fratelli... sapendo la verita' su come hai vendicato la sua morte.But I just wonder how your brothers would react to hearing the truth of how you avenged his death.
Volevo vedere come reagirebbero tre donne nella stessa situazione.Oh, I wanted to see how three women would react in the same situation.
- Come ti aspetti che reagisca?. - How do you expect me to react?
Ascolta, Raiford e' a tre ore da qui, impieghero' circa un'ora, con Ray, a meno che non reagisca in un modo che non mi aspetto alla mia volonta' di divorzio,Listen, Raiford's a 3-hour drive, so I should be in there for about an hour with Ray. Unless - - I don't know -- he has some reaction to my wanting a divorce I'm not counting on,
Beh, ho il sospetto che ogni specie di Anormale reagisca diversamente. Ma l'unica cosa che i risultati indicano... e' che diventera' progressivamente irrazionale e violento, poi si scagliera' contro gli esseri umani,Well, I suspect every species of abnormal reacts differently, but if the reports are any indication, he'll become increasingly irrational and violent, then turn against human beings,
Che faccio, mi tiro dal balcone, resto zitto, come vuoi reagisca?Throw myself out the window? How do you expect me to react?
Che vuoi? Cosa voglio? Forse che tu reagisca da uomo.What I want you to do-- maybe react like a grown man.
Sono contenta che reagiate cosi'.I'm glad you guys are reacting this way.
Spero mi capiate e reagiate in maniera compassionevole, e se anche così non fosse dovete sapere che vi voglio bene comunque.I hope you understand and react with compassion and even if you don't, I want you to know that I love you anyway.
Entriamo ed usciamo prima che reagiscano.- Get in and out before they can react.
Ho programmato i personaggi in modo che reagiscano ai virus.I've programmed the hoIo-characters to react to the viruses.
Non è raro che i pazienti reagiscano alla loro situazione in modo subconscio.(Doctor) It's not uncommon for patients to react to what they're experiencing subconsciously.
Sono certo che le donne, oggi non reagiscano molto bene alla parola "locandiera", Dean.Pretty sure women today don't react well to the whole "wench" thing, Dean.
Trasportandoci vicino a loro, potremo entrare e uscire prima che reagiscano.If we could beam in close enough to where the away team is being held, we might be able to get in and out of there before the Mokra had a chance to react.
- Dottor Reynolds, sta reagendo.- Dr. Reynolds, she's reacting.
- La pietra sta reagendo.- The stone's reacting.
- Ma penso che stiamo reagendo eccessivamente.But I think we're overreacting here.
- No, sto reagendo e basta.No, I am reacting.
- No, sto solo reagendo!You're overreacting. No, I'm not.
Era inevitabile che i nostri genitori reagissero in questo modo.It was inevitable that our parents should have reacted in this way.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Italian verbs with the meaning similar to 'react':

None found.