Get an Italian Tutor
to do
Cioe', di colpo, sono a livello di "Quando va a provarsi il suo monocolo, ambasciatore Facciadoro de Soldis?"
I mean, almost immediately, I'm in an area of what time is your monocle fitting, Ambassador Goldface Von Cash?
Come mai sa che a sua nipote di 6 anni piace leggere libri e provarsi i vestiti, ma non sa niente sul suo stesso figlio?
How is it that you know your 6-year-old niece likes to read books and play dress-up, But you don't know the first thing about your own son?
Ha fatto l'errore di provarsi addosso la vestaglia di Billie proprio sulla soglia della porta.
She made the mistake of trying on Billie's negligee right in front of Billie's door.
Non sai quante volte l'ho sorpresa a indossare le mie scarpe a provarsi i miei gioielli e io le gridavo di lasciar stare le mie cose, ma no lei voleva tutto quel che era mio.
You don't know how many times I caught her wearing my shoes, trying on my jewelry... and I'd scream at her to leavemy things alone,but no, she wanted whatever I had.
Registrato all'anagrafe come Engelburt Jebadiah Chance, a Burt piaceva fingere di leggere, provarsi i cappelli e stare all'aria aperta.
Born Engelburt Jebadiah Chance, Burt enjoyed pretending to read, trying on hats, and the outdoors.
Lo sai che non mi provo scarpe in pubblico.
You know I don't try on shoes in public.
- Beh, perche' non ti provi dei pantaloni?
- Well, why don't you try putting on a pair of pants?
- Perchè non ti provi un vestito?
- Why don't you try a dress on?
E, Lyla, perche' non ti provi qualcos'altro?
And, Lyla, why don't you just try something else on?
Ehi, perché non ti provi qualcosa?
Hey, why don't you try something on ?
Ora, perche' non... ti provi questi e io passo piu' tardi a controllare?
Now... why don't you try these on and I will check back in later? Okay?
# Cosa si prova ad averlo?
♪ How does it feel to have it?
- Allora cosa si prova ad essere fidanzati, Rachel?
So, how does it feel to be engaged, Rachel?
- Brody, che si prova ad essere liberi?
Brody, how does it feel to be free?
- Che cosa si prova? - A fare che?
What does what feel like ?
- Che cosa si prova?
- How does that feel?
- C'e' un motivo se non ci proviamo, Rus.
- There's a reason we don't try, Rus.
- Non lo sappiamo... finche' non ci proviamo.
We don't know until we try.
- Se non ci proviamo,tutto il denaro là dentro
If we do not try,
- Si', ma non lo so, ecco... a meno che non ci proviamo per... poi rischiare di perdere tutto.
Yeah, but I don't know-- I mean, I don't know, you know, unless we would try, and then we risk all that.
- Sono ore che ci proviamo.
We've been doing this for hours.
"se non l'hai provato, non puoi saperlo"
"If you haven't done it, you don't get it."
# E ho provato e riprovato a dire cosa pensavo # # Tu avresti dovuto saperlo # # Ora sono stanca di crederti #
⪠To say what's on my mind ⪠⪠You should have known ⪠⪠Oh, now I'm done believing' you ⪠⪠You don't know what I'm feelin' âª
# Tutte le cose che ho provato e fatto #
# All the things I've felt and done #
- Abbiamo gia' provato il contrario?
Have we done up, off?
- Ancora nulla, stiamo chiamando delle amiche - abbiamo provato con Helen, Martine...
- Not yet, but we're phoning round her friend, we've done Helen, Martine...
Fu un colloquio tremendo e quando me ne andai ero scossa perche' aveva orribili effetti collaterali emotivi, che si provano quando si ascoltano storie del genere.
This was a horrendous interview and when I left I was shaken by it because it had all the horrific, emotional side effects that go with listening to such a story.
Le altre attività più tipiche non richiedono grande creatività ma montare un modellino in garage kit vuol dire esprimere attraverso una forma artistica l'affetto e la passione che si provano per i propri personaggi preferiti.
The others don't have a real creative aspect but garage kits are different.
Probabilmente non ricordate il vostro primo incontro. i sentimenti che si provano quando ci si guarda negli occhi...
So you probably don't remember when you first met, the feelings you get when you look in each other's eyes!
Senti, una cosa che so e' che quando si provano certi sentimenti verso qualcuno... bisogna tenerselo stretto, perche'... perche' non capita molto spesso.
Look, one thing I know is that when you feel that way about someone, you got to hang on, 'cause... Because it doesn't happen very often.
- Non proprio ma una volta ci provammo.
-No, not exactly but we did get set up once.
La prima volta che ci provammo, usammo delle borse della spazzatura.
The first time we did it, we used garbage bags.
Se hai delle riserve su un ruolo serio, perché non mi provi in una commedia?
If you don't dare to be so serious, we could do a comedy together! Molière!
"Non so cosa si provi con un amore come quello di Giulietta,
"I don't know what a love like Juliet's feels like,
Avete idea di cosa si provi a scoprire che i tuoi genitori sono stati assassinati da un maledetto vampiro?
Hey, do you have any idea what it feels like to find out that your parents were murdered by a freaking vampire?
Beh... se iniziasse a prendere la pillola, potrebbe venirti la curiosita' di cosa si provi a farlo senza preservativo.
Well, if she does go on the pill, you might start to wonder what it feels like without a condom or something.
Che sensazione pensi si provi ad avere dei chiodi conficcati nelle mani?
What do you reckon it feels like to get spikes nailed through your hands?
Cioe', non so cosa si provi a essere famosi, ma...
I mean... I don't know what it's like to be famous, but...
! Negli USA ci sono stati soltanto un paio di migliaia di casi provati.
There's only been a couple thousand documented cases in the U.S.
Credo che cio' che il signor Chambers volesse dire... e' che i casi penali devono essere provati oltre ogni ragionevole dubbio, mentre quelli civili richiedono prove preponderanti.
Um, Casey Cartwright. And I think what Mr. Chambers meant to say is that criminal cases must be proven beyond a reasonable doubt and civil cases only require a preponderance of the evidence.
E anche se questo cappello ti sta bene e non dico che sia così come fai a sapere che è quello giusto se non ne hai provati altri?
And even if this one fits and I'm not saying that it does how do you know it's the right one when you haven't tried any others on?
I suoi beneficio contro lo stress sono provati.
Its benefits for stress relief have been well-documented.
Il pizzo, un pagliaccetto nero? Li ho provati tutti.
Didn't I try to adopt that 18-year old Korean girl?
D'accordo, proviamoci.
All right, let's do this.