Get an Italian Tutor
to do
- Lei non sa come vanno le cose qui, ok? Forse alcuni hanno delle pistole per proteggersi.
You don't know what goes on around here, okay?
Beh, cosa deve fare la gente per proteggersi, cambiare faccia?
Well, what should people do to protect themselves, change their face?
Certo, e' in grado di uccidere. Ma solo per proteggersi da coloro... che non intuisce, divinando, da qui il nome, essere meritevoli.
It can kill, sure, but only to protect itself from those it doesn't divine ... hence the catchy name ...
Cioe', se non imparano a proteggersi, finiranno con l'essere incinte e con un sacco di malattie.
I mean, if they don't learn to protect themselves, they'll just end up pregnant with a bunch of S.T.Ds.
Come le vostre deliziose concubine, con i loro talismani che di certo indossano per proteggersi da noi diavoli stranieri.
Like your lovely concubines here with their talismans, worn, no doubt, to protect them from us foreign devils.
Meno cose sai, piu' mi proteggo.
What you don't know can't hurt me.
Questa volta mi proteggo da solo.
Look, Dennis, we don't know what the Nova is planning.
Continuo a tirartela se ti proteggi di nuovo.
I'll blast you all over if you flinch again. Let's just do this.
Se possono semplicemente prenderti mentre sei in strada, come se niente fosse... Come ti proteggi da una cosa simile?
If they can just grab you off the street, no rhyme or reason how do you protect yourself from that?
Signore Tzao, hai perso il sotto, quindi è meglio se ti proteggi la parte superiore.
Lord Tzao You've lost what's down below, better protect the top
È il modo in cui si protegge.
This is the way she does it.
E' così che ci proteggiamo... io, le ragazze, i clienti, tutti.
Like dominoes. It's how we keep ourselves safe -- me, the girls, the clients, everyone.
- No. - Hai protetto Artu' come ti avevo chiesto.
When I'd heard what you had done, I felt so guilty.
Diedi una mano a seppellirlo... e da allora ho sempre protetto chi l'ha ucciso.
I helped carry his body out, and I covered up who done it.
Ha fatto il suo dovere e io ho protetto un mio parente.
You've done your duty, and I was protecting my kin.
Ho pensato che tenendomi a distanza da te... come ho fatto tutto l'anno... sarebbe stato meno tentato... e tu saresti stato piu' protetto.
I thought by distancing myself from you, as I have done all year he'd be less tempted, and therefore you might be more protected.
Ho promesso che avrei protetto l'eredita' di tuo padre e... e' proprio quello che ho fatto.
I promised that I would protect your father's legacy, and that's exactly what I've done.
Come vi proteggete?
So how do you protect yourself?
E' quello che fanno gli amici, si proteggono a vicenda.
That's what friends do. They protect each other.
No, ma so com'e' quando le sorelle non si proteggono tra di loro.
No, but I do know what it's like when sister's don't protect each other.
Non sara' semplice, i dottori si proteggono a vicenda.
Now, it won't be easy... doctors protect each other.
- Non c'e' bisogno che tu mi protegga.
I don't need you to protect me, okay?
- Non ho bisogno che tu mi protegga.
- I don't need your protection.
- Non ho bisogno che una donna mi protegga.
- I don't need a woman to protect me.
- Non mi serve che tu mi protegga!
I don't need your protection!
# Che Dio ti benedica e ti protegga sempre # # che possa realizzarsi ogni tuo sogno # # che tu possa fare del bene agli altri # # e lasciare che ti aiutino nel bisogno. #
(Sam beam) ♪ may God bless and keep you always ♪ ♪ may your wishes all come true ♪ ♪ may you always do for others ♪
- Ha detto che se non lasci che ti protegga, fara' emettere un mandato d'arresto, in modo da prenderti in custodia e metterti in una cella, al sicuro da pericoli.
He said that if you don't let me protect you, he will have the U.S. attorney obtain a material witness warrant and have you taken into custody and put in a cell, - where you will be safe from harm. - Ugh!
A meno che... tu non voglia che mio padre non ti protegga.
Unless you don't want my dad to protect you, too. What?
Adesso hai la memoria un po' confusa, probabilmente. Probabilmente pensi che la tua magia ti protegga ma tutto quello che devo fare è prendere la tua mano e improvvisamente la tua magia diventa mia.
Your memory's probably a little fuzzy right now, so you might be thinking that your magic will protect you, but all I have to do is hold your hand, and your magic suddenly becomes mine.
Avrei fatto qualsiasi cosa per te, ma se non vuoi che io ti protegga, non mi lasci altra scelta.
I would have done anything for you, but if you won't let me protect you, you leave me no other choice.
Hackett le procura una pistola, perche' si protegga, lui si presenta li'... qualcosa va storto.
Hackett gets her a gun for protection, he shows up... something goes down.
Tu proteggiti da solo. E' ciò che fai meglio.
you protect you-- it's what you do best.