- Allora fai l'uomo e vai a prenderle. | - So man up and go get them. - You don't understand. |
- Dovremmo andare a scuola e prenderle. | - What do you mean? - We should go to the school and get it. |
- E' difficile prenderle. - Spero sia un acconto. | I hope this is a down payment. |
- Esatto. E tu non rubi i cereali alle mele di qualcun altro senza prenderle di brutto, figliolo! | That's right, and you do not take someone's apple smacks without getting a serious beat-down, son! |
- Laggiù, vado a prenderle. | I go down. |
" non lo so" allora lui replica "le prendo la temperatura dal retto." | She says, "I don't know." He says, "I'll take your rectal temperature." |
- Io non le prendo, le chicche. | I don't do "x." |
- Ma hanno euetti opposti. - tlon le prendo tutte lo stesso giorno! | I don't take them all on the same day. You had a few vodkas, you say? |
- No, la prego, le prendo un po' d'acqua. | Please, don't be. let me just get you some water. |
- Ooh, le prendo io! | What am I supposed to do with two cakes and a pie? |
- Che succede se non le prendi? | - What happens if you don't take them? |
- Dove le prendi queste cose? | -Where do you get this? |
- Dove le prendi queste ricette? | Yeah. Where do you get the recipe for something like that? |
- Ehi, guarda che le prendi! | Bitou! What do you think you're doing? |
- Non perdi le settimane se non le prendi. | You don't lose the weeks if you don't take them. I see. |
Anche se lei non le prende oralmente. | Although she doesn't take them orally. |
Forse le prende anche Pegasus. | Perhaps Pegasus does too. |
Funzionano se non le prende? | Can they work if he doesn't take them? |
Non le prende bene. | He doesn't take it well. |
Normalmente non le prende, vorrei che lo facesse ma... | Normally he doesn't. |
- Le decisioni le prendiamo insieme. | It doesn't work that way over here, Jack. |
- Noi le prendiamo da giorni, - quindi triplicheremo il tuo dosaggio. | Darrin and I have been taking them for a few days now, so we're gonna have to triple your dosage. |
- Quindi le prendiamo il Grimoire? | - So do we get the Grimoire from her? |
7, Armstrong cross. Credi le dia fastidio che le prendiamo la macchina? | 7 Armstrong Cross, do you think she'll mind us taking her car ? |
Carrie, le decisioni o le prende David Estes... o le prendiamo noi. | Either David Estes makes the weather, Carrie, or we do. |
# Fratelli, oh fratelli, # # i miei giorni sono alla fine, # # la mia vita ha preso # # la lama del dorniano. # | ♪ Brothers, O brothers, my days here are done ♪ ♪ The Dornishman's taken my life ♪ |
- Ci sono stata, l'ho fatto, ho messo una maglietta, ho preso la clamidia, sono diventata infertile. | - I've been there, done it, worn the T-shirt, got chlamydia, been infertile. |
- Cosa c'e' da dire? Hai solamente preso il comando delle ragazze a scuola e hai abbandonato la nostra piu' antica tradizione per andare alla sfilata di mia madre con una perfetta sconosciuta. | You've only taken over the girls at school and abandoned our oldest tradition to go to my mother's show with a complete stranger. |
- Dimmi che non ci ho preso. | ~ Tell me I've done this wrong. |
- Dove l'hai preso? L'ha scoperto Riverwind durante una missione in un'antica citta' abbandonata. | Riverwind discovered it on a quest to an ancient abandoned city. |
Allora le prendete le ordinazioni. | So you do take orders. |
Di solito, dove le prendete? | - Where do you get those? |
E dove le prendete le lampadine? | - Where do you get these light bulbs? - You grow them. |
Ma allora dove le prendete le Zampe di Grizzly? I panini al gelato! | Well, then were do you get Grizzly Paw ice cream sandwiches? |
Beh, non le prendono certo a me. | - Well, they don't take them from me. |
Le ragazze che i titolari non vogliono, le prendono le riserve. | The girls starters don't want, the second stringers get. |
Non mi piace vedere le ragazze Summers che le prendono di santa ragione. | l just don't like to see Summers women take it so hard on the chin, is all. |
Spesso gli anziani devono prendere molte pillole a diversi dosaggi, quindi o si dimenticano, o le prendono due volte. | Sometimes the elderly have to take a lot of pills at different dosages, or they take it, forget, and take it again. |
Quando Becky faceva la prima, le presi la divisa della scuola, ed eravamo di fretta ed io non gliela avevo fatta provare. | When Becky was in first grade, I got her the school uniform, and we were in a rush, so I didn't have her try it on. |
Aveva le coordinate di questa struttura sulla sua mappa dove ha le prese? | You had the coordinates for this facility marked on your map. Where did you get them? |
La Fata Turchina la esilio', ma prima di farlo le prese la bacchetta magica. | The Blue Fairy exiled her. But before she did, she took her wand. |
Rifarti le prese della luce? Non mi sono tirato indietro! | When I had to re-plate your socket set, I didn't back out. |
Quando facemmo il Rallycross amatoriale, corremmo qui, a Lidden Hill nel Kent. E le nostre auto le prendemmo dagli annunci dell'usato, per una manciata di spiccioli. | When we did our amateur Rallycrossing, we raced here, at Lidden Hill in Kent, and our cars were plucked from the pages of the classifieds for just a few quid. |
Che tu le prenda o meno, non mi interessa. | Take 'em, don't take 'em... |
Dà fastidio anche a me. Vuole che le prenda un bicchiere d'acqua? | Uh, I don't like it myself. |
E non sia mai che non le prenda ogni giorno - sempre alla stessa ora. | And God forbid I don't take them everyday at the exact same time. |
Ecco, lasci che le prenda il cappotto. | - Here, let me take your overcoat. " Germans, do not sleep " |
Forse e' tempo che tu le prenda per te stesso. | Maybe it's time you do that for yourself. |
"Quando tu sarai vecchia e grigia e sonnolenta, col capo tentennante accanto al fuoco, prenditi questo libro e lentamente leggilo, e sogna del tenero sguardo che gli occhi tuoi ebbero un tempo... e delle loro ombre profonde." | "When you are old and grey and full of sleep" and nodding by the fire, take down this book and slowly read and dream of the soft look your eyes had once, "and of their shadows deep." |
"Ti prego, non reagire d'impulso, ma prenditi tempo per pensare." | Please don't react quickly to this, but take time to think about it. |
# Rallenta, prenditi piu' tempo # | ♪ Slow it down, baby, take a little longer ♪ |
'Se vuoi un amico, prenditi un cane'. Adoro quel film. | "If you need a friend, get a dog." I love that movie. |
- Allora prenditi una vacanza, e mi occupero' io di tutto. | - Well, then go ahead and take a vacation, and I'll do this. |
Va bene, prendiamoci qualche shortino. | All right, let's do some shots. |
- Non prendetevi gioco di me, per favore. | - Please don't make fun of me. |
- Se siete annoiati, prendetevi un cane. | I mean if you two guys are bored, get a dog. |
Bene, dunque, uh, prendetevi per mano. | - Clarence, stand right down here. |
E se volete solo rilassarvi, prendetevi una pausa. E' bello farlo. | And if you feel just like cooling off, taking a break, it's fine to do that. |
Guardate cosa non lo è, e prendetevi cura di ciò che è. | Just some gobbledygook instead of admitting it doesn't know. |