"Bello, ne ho sentite di fesserie, perché siamo piazzisti, e noi ne passiamo di cotte e di crude per sfangarla. Ma tu vinci alla grande! | Now, once you get that little piece of information, what do you do? |
(Ginsberg) Dissertava del vuoto e... improvvisava parole e... così passiamo mesi seduti a chiederci se... l'autorità dei dottori e... e il loro senso della realtà per noi fossero giusti o più nel giusto eravamo noi... | He was thinking about the void, also and such problems, and... We spent months sitting around asking ourselves whether the authority of the doctors and their sense of reality was right for us or whether we were right, or you know what was happening. |
(sospirando) Beh. Qualcuno sa scrivere il verbale non in alfabeto Morse? Sennò ci passiamo la notte. | Right... do you have to speak in Morse, or we'll be all night? |
- Adesso passiamo alla scatola? | -You want to do the box now? |
- Beh, il dottor Bentos non userà i suoi biglietti, possiamo avere gli stessi posti che avevamo l'anno scorso, così passiamo la serata in città. | Busy doing what? Thought you liked football. Did you read that in one of your brochures or something? |
- Non voglio che lo passiate qui. | I don't want you spending it here. |
A me sembra che ve la passiate bene. | It look like you're doing okay to me. |
Beh, non vogliamo che passiate più qui. | Well, we don't want your lot here anymore. |
Chissà se servirebbe che tu e randy passiate un po' di tempo insieme. | Ah..sure. I could do that. As long as I don't have to be alone with him. |
E mentre a noi due non importa come passiate il tempo libero, ai vostri elettori potrebbe importare. | And while the two of us don't care how you spend your free time, your constituents might. |