Ci sono pomodori tutto l'anno, cresciuti per meta' in altre parti del mondo, colti quando sono ancora acerbi, e fatti maturare con i gas di etilene. | Now there are tomatoes all year round, grown halfway around the world, picked when it was green, and ripened with ethylene gas. |
Devi darle un po' di tempo per far maturare la sua rabbia in fragilita'. | You got to give that anger some time to, uh, ripen into vulnerability. |
Dovrò farvi maturare e in fretta. | We'll have to see about ripening you, and quickly. |
La mia giovinezza è stata piena di scuri temporali, interrotti ogni tanto da un sole splendente. Il tuono e la pioggia erano così tempestosi che a stento la frutta riusciva a maturare nel mio cortile. Ora nell'autunno della mia vita ho bisogno di... di un rastrello e di una vanga per raccogliere ancora una volta la terra | my youth consisted of dark thunder storms interrupted at times by a radiant sun the thunder and rain were so tempestuous that scarcely any fruit could ripen in my yard now I'm in the autumn of my years and I have a need for... and I have a need for a rake and spade |
Lascia sviluppare la trama, lascia maturare il frutto. | Let the plot develop. Let the fruit ripen. |
I suoi capelli sono chiari come il grano maturo. | His hair is as light as ripened wheat. |
Il loro riso sarà maturo e il nostro ancora verde. | Their rice will be ripening and ours green. |
Mentre siamo in attesa delle sottilissime fette di prosciutto, accuratamente arrotolate attorno ai cubetti di melone persiano maturo... | Now, while awaiting the paper-thin slices of prosciutto, so skilfully wrapped around perfect sections of ripened Persian melon... |
Per cominciare, vogliamo delle sottilissime fette di prosciutto accuratamente arrotolate attorno a cubetti di melone persiano maturo. | To begin, we'll have paper-thin slices of prosciutto ham wrapped carefully around well-ripened sections of Persian melon. |
Sono la luce del sole sul grano ormai maturo. | I am the sunlight on ripened grain. |
"Quintilioni maturi e quintilioni verdi". | ''Quintillions ripen and the quintillions green.'' |
"contengano come ricchi granai grani maturi;" | "Hold Like rich garners the full-ripen'd grain |
Mia moglie ha piantato questi pomodori... ..quando sono partito erano ancora verdi, e adesso torno e li trovo tutti... ..sono tutti maturi! | planted these tomatoes. The day I left town, they were still green. But now that I'm back, they've all ripened and turned red, even though my wife is dead. |
Ora prendi i tuoi succosi meloni maturi e vattene via dal mio ufficio. | Now take your juicy, vine-ripened chest fruit and get the hell out of my office. |
Un paio d'anni in gattabuia e sono maturi per questo lavoro. | A couple of years in the stir seems to ripen them for the job. |
Fin quando non matura, cosi' e' bella e succosa. | Until it ripens. and nice and juicy this way. |
Ha la buccia sottile, è sensibile, matura presto. | It's, uh- - It's thin-skinned... temperamental, ripens early. |
Pagina 24, "Il sole cocente matura il grano". | Page 24, "The blazing sun ripens the wheat." |
Questo appetitoso miscuglio e poi piazzato sotto il sole per giorni cosi' invecchia, matura. | This appetizing blend is then placed in the sunlight for days so it ages, ripens. |
- Hai maturato e deteriorato i nostri figli? | You ripened and distressed our children? |
"I miei pensieri maturano come un frutto in autunno" | "My thoughts ripen like fruit in autumn" |
A luglio, quando le fragole maturano, fa una torta con fragole e rabarbaro per cui si potrebbe uccidere. | Come July, when the strawberries ripen, she makes a strawberry-rhubarb pie you'd simply kill for. |
Anche le mandorle, non maturano in tempo. | Even the walnuts don't ripen on time. |
Crescono e maturano al sole di Spagna. | They warmed and ripened in the Spanish sun. |
La fragola cresce sotto l'ortica e le bacche salutari prosperano e maturano meglio accanto a frutti di qualita' inferiore. | The strawberry grows underneath the nettle, and wholesome berries thrive and ripen best neighboured by fruit of baser quality. |
Lo sai che maturerà davvero in fretta dopo la quarta fioritura... | You know it will ripen real fast after fourth flower... |
Arrivera' il momento... in cui i suoi stessi contorti desideri matureranno. | The time will come when her own twisted desires will ripen. |
Devi solo aspettare che un altro po' di queste maturino. | Soon. Just have to wait for a few more of these to ripen. |
Ma le pere sono come delle pietre, quindi le metti in un cestino affinché maturino e queste fanno: | Pears are like a rock, so you think, "I'll take them home and they'll ripen up," and you put them in a bowl, and they sit there going, "No! |
Come un fiore di campo, prospera maturando prima di svanire. | Like a flower of the field, he flourishes ripening in fullness and is gone. |
Le mie 600 piante di pomodoro stanno maturando! | And my tomatoes are just ripening. |
Questo bocciolo d'amore, maturando al soffio dell'estate, forse sarà un bel fiore al nostro prossimo incontro. | This bud of love, by summer's ripening breath,... ..may prove a beauteous flower when next we meet. |
Un nuovo tipo di dado sta maturando nei boschetti di noci. | A new kind of nut is ripening in the nut groves. |