Alla fine mi mando' un biglietto aereo per Londra, e io mi arresi. | And finally he sent me a plane ticket to London, and I gave in. |
C'era un cappio pronto anche per me, ma... quando Lord Tywin scopri' che sono della Casata dei Payne, mi concesse la grazia... e mi mando' ad Approdo del Re a far da scudiero a suo figlio. | They tied the noose for me too, but Lord Tywin heard my family name was Payne, so he pardoned me, and sent me to King's Landing to squire for his son. |
Comunque, siccome non avevamo la TV, mia mamma mi mando' a vederla dai vicini, i Solagee. | Anyway, since we had no TV, my mom sent me next door to watch at the Solagee's. |
Era un' insieme di cose, che Bob sapeva di non poter avere dall' Animazione Disney, quindi si rivolse ad un veterano dell'animazione, Richard Williams per animare il film a Londra, e Peter mi mando' a Londra per supervisionare l'animazione. | It was a trifecta of elements that Bob knew he couldn't get from the Disney Animation Department, so he turned to animation veteran Richard Williams to animate the movie in London, and Peter sent me to London to ride herd on the animation. |
Aspetti che la Powell ti mandi un invito? | What do you want Powell to do, send you an engraved invitation? |
E' bello pero' mandare un telegramma cosi ci vuole fegato e' proprio straordinario in una donna bella ti mandi un telegramma cosi e' meraviglioso | Sending that telegram really is something. Takes guts to do that. Imagine, a beautiful woman sends a cable like that to a man. |
Non avevi idea di quello che stavi facendo. e stai facendo credere che abbiamo vinto, così nessuno ti mandi alla deriva! | You had no idea what you were doing.... and now you're trying to make it look like you won... so that we won't send you adrift. |
O desideri che ti mandi una lista degli amici che invito a cena per la tua approvazione? | Or do you wish me to send you a list of the friends I invite to dinner for your sanction? |
O desideri che ti mandi una lista della gente che invito per la tua approvazione? | Or do you wish me to send you a list of the people I invite in for your sanction? ! |
E' stato difficile, non si manda in collera mio suocero a cuor leggero. | And it was hard to come by. One does not cross my father-in-law lightly. |
- Lo faro'. E non controlliamo l'altro, non ci mandiamo SMS con scritto: "Baci e abbracci". | - And we don't check in with each other, we don't text each other, "x-o-x-o." |
A volte ci mandiamo i messaggini anche mentre siamo insieme. Adorabile. | Sometimes we text even though we're right next to each other-- it's pretty adorable. |
Da quando ci mandiamo messaggi di gruppo? | Since when do we group text? |
Facciamo quello che vogliamo e poi ci mandiamo un SMS per quando rivederci? | Uh, go do our own thing and text each other when we want to meet back up? |
Il fatto e' questo: ci mandiamo messaggi da un po', ed e' bello... ma sento che ci sta portando verso qualcos'altro, e non so se tu lo senti o no, ma credo che quello che sto cercando di dirti sia che... sono semplicemente una ragazza che si trova davanti ad un ragazzo, | We've texting for a while, and it's been nice, But I feel like it's leading to something else, And I don't know if you do or not, |
- Brutto bugiardo! Mi hai sempre mandato in prigione! | You haven't done else but send me to jail! |
- Effettivamente, ho graziato 17 condannati dall'inizio del mandato. | I've pardoned 17 condemned men in my first term. |
- Ho mandato un SMS di auguri a Sarah, ed e' fatta. Devo alzarmi presto per il lavoro. | I just texted Sarah happy birthday, so that's done. |
- Ieri, Lieberman ha mandato al Senato un progetto di legge identico. E' una buona idea, ma ci ha gia' pensato qualcun altro. | Lieberman sent an identical bill to the Senate yesterday.It's a good idea,but it's already been done. |
- ci abbiamo creduto tutti... ti ho mandato una corona da 100,000 lire ! | - When a job's well done... l even shelled out 100,000 lira on a wreath for you! |
Tu puoi divertirti un po', poi correre a casa a fare i compiti, e poi vi mandate messaggi, tipo: | You can have a little bit of fun, then you can run home and do coursework, and then you can text each other, like, |
- Non si mandano inviti per un funerale. | - I wasn't invited. You don't send invitations to a funeral. |
Come si mandano i messaggi con questo coso? | How do you text with this thing? |
Hai presente quella stupida "Giornata degli innamorati" in cui i tizi popolari si mandano garofani in aula magna? | Well, you know how every year, they do that stupid sweetheart day, where the popular kids send each other carnations in homeroom? |
Io non mando la gente sulla sedia, ci si mandano da soli. | I don't send people to the chair, they send themselves. |
Non si mandano fiori a un uomo. | You don't send a man flowers. |
"Non mi chiamare", "non venire da me, e se mi mandi delle email, non le apriro'". | Don't call me, don't come by "and if you e-mail me, I won't open it" |
'Lo faccio, a meno che Dio mi mandi un segno inequivocabile nei successivi 30 secondi.' | "I'll do it unless God gives me a definitive omen in the next 30 seconds." |
- Allora perche' non mi mandi via? | Then why don't you tell me to leave? |
- Ambasciatore, prima che mi mandi a Baghdad, | Mr. Ambassador, before you send me to Baghdad, |
- E non voglio che tu mi mandi fiori, o che ti scusi, perche' le scuse fanno schifo. | And I don't want you to send me flowers or say that you're sorry. 'Cause sorry sucks. |
"Google non cedera' i dati a terzi, se non richiesti per processi legali, come mandati di perquisizione e di comparizione, leggi o ingiunzioni." | "google does this by storing user preferences in cookies And by tracking user trends and patterns of how people search. Google will not disclose cookies to third parties, |
- Chi altro li avrebbe mandati? | Who else would have sent it? I don't know. |
- Chi altro potrebbe averli mandati? | Well, who else would it be? I don't know. |
- Gliene ha mandati a dozzine. | - He sent her dozens of these. |