Get an Italian Tutor
to do
- Successo e basta? Come puo' "succedere e basta" di mascherarsi e filmare due che fanno sesso?
How do you "just happen" to put on a mask and film two people hooking up?
Come difensore delle leggi dello stato di New York... come cittadino e come padre, mi auguro che il signor Kringle... che ama mascherarsi da Babbo Natale... una figura che associamo alla bonta' e alla generosita'... ma che egli interpreta per profitto...
As a sworn guardian of the laws of the state of new york, As a citizen and a father, it is my wish that Mr. Kringle, Who masquerades as Santa Claus, a figure of benevolence And generosity, but who does so solely for profit--
Non ha bisogno di mascherarsi per rendersi ridicolo.
He doesn't need to be in costume to make an ass out of himself.
Se Steve non vuole mascherarsi da qualcosa che comincia con la lettera P, allora Steve non si mascherera' da qualcosa che comincia con la lettera P. Ok?
If Steve doesn't want to dress as something beginning with P, then Steve won't dress as something beginning with P.
Allora, che ne dici se mi maschero da lupo che ha soffiato via le case dei tre porcellini?
Well, how 'bout I go as the wolf who blows down the Three Little Pigs' houses.
Se vuoi catturare galline, non ti mascheri da volpe, dico bene?
You want to catch chickens, you don't look like a fox, am I right?
Anche il tipo mascherato... E guarda che ci ha fatto.
So's the guy in the mask... and look what he's done to us.
Pensate, Margaret... Che una donna si mascheri da uomo... abbandoni se stessa, la sua femminilita'... solo perche' un uomo possa festeggiare una vittoria... in una inutile gara?
Consider, Margaret, for a woman to masquerade as a man, to abandon her true self, her womanhood, all so a man can claim a victory over another with a pointless game.
Al momento abbiamo 223 pazienti... 2 dottori, e 5 insegnanti mascherati da infermiere.
We have 223 patients at the moment... two doctors, and five teachers masquerading as nurses.
Alex, con tutto il rispetto, non penso che alle persone interessi della mia amicizia con Laurel Lance e di uno scandalo di 8 anni fa, quando la città si sta disintegrando e ci sono degli uomini mascherati armati che le danno una mano.
Alex, all due respect, I don't think that people care about my friendship with Laurel Lance and an eight-year-old scandal when the city is disintegrating and there are masked armed men helping it.
Chi diavolo siete? ! I vendicatori mascherati?
Who do you think you are!
Devo riferirti delle cose sugli stronzi mascherati che hanno ucciso Babbo.
I might have some word on one of the masked assholes that done in Dad.
Due uomini mascherati sono entrati in casa, l'hanno fatta guidare fino al parcheggio, e l'hanno rivestita con abbastanza esplosivo da tirare giu' una casa.
Two men broke in wearing masks, forced her to drive to the car park and decked her out in enough explosives to take down a house.