- Successo e basta? Come puo' "succedere e basta" di mascherarsi e filmare due che fanno sesso? | How do you "just happen" to put on a mask and film two people hooking up? |
Come difensore delle leggi dello stato di New York... come cittadino e come padre, mi auguro che il signor Kringle... che ama mascherarsi da Babbo Natale... una figura che associamo alla bonta' e alla generosita'... ma che egli interpreta per profitto... | As a sworn guardian of the laws of the state of new york, As a citizen and a father, it is my wish that Mr. Kringle, Who masquerades as Santa Claus, a figure of benevolence And generosity, but who does so solely for profit-- |
Non ha bisogno di mascherarsi per rendersi ridicolo. | He doesn't need to be in costume to make an ass out of himself. |
Se Steve non vuole mascherarsi da qualcosa che comincia con la lettera P, allora Steve non si mascherera' da qualcosa che comincia con la lettera P. Ok? | If Steve doesn't want to dress as something beginning with P, then Steve won't dress as something beginning with P. |
Allora, che ne dici se mi maschero da lupo che ha soffiato via le case dei tre porcellini? | Well, how 'bout I go as the wolf who blows down the Three Little Pigs' houses. |
Se vuoi catturare galline, non ti mascheri da volpe, dico bene? | You want to catch chickens, you don't look like a fox, am I right? |
Anche il tipo mascherato... E guarda che ci ha fatto. | So's the guy in the mask... and look what he's done to us. |
Pensate, Margaret... Che una donna si mascheri da uomo... abbandoni se stessa, la sua femminilita'... solo perche' un uomo possa festeggiare una vittoria... in una inutile gara? | Consider, Margaret, for a woman to masquerade as a man, to abandon her true self, her womanhood, all so a man can claim a victory over another with a pointless game. |
Al momento abbiamo 223 pazienti... 2 dottori, e 5 insegnanti mascherati da infermiere. | We have 223 patients at the moment... two doctors, and five teachers masquerading as nurses. |
Alex, con tutto il rispetto, non penso che alle persone interessi della mia amicizia con Laurel Lance e di uno scandalo di 8 anni fa, quando la città si sta disintegrando e ci sono degli uomini mascherati armati che le danno una mano. | Alex, all due respect, I don't think that people care about my friendship with Laurel Lance and an eight-year-old scandal when the city is disintegrating and there are masked armed men helping it. |
Chi diavolo siete? ! I vendicatori mascherati? | Who do you think you are! |
Devo riferirti delle cose sugli stronzi mascherati che hanno ucciso Babbo. | I might have some word on one of the masked assholes that done in Dad. |
Due uomini mascherati sono entrati in casa, l'hanno fatta guidare fino al parcheggio, e l'hanno rivestita con abbastanza esplosivo da tirare giu' una casa. | Two men broke in wearing masks, forced her to drive to the car park and decked her out in enough explosives to take down a house. |