Get an Italian Tutor
to do
Insomma, ma come fa uno ad investirsi da solo?
So how does someone run over himself?
- Hai investito un cinese!
- What? Man, we done ran over a Chinaman.
Come sappiamo che stava lavorando qui quella notte, la notte in cui hanno investito Meachum... e che lei sapeva cos'avevano fatto.
Like we know you were working here that night, the night they hit Meachum... That you knew what they had done.
E invece suo figlio dopo che ha investito il mio bambino non è neanche sceso dalla macchina per vedere se si poteva fare qualcosa per salvarlo.
And the idiot, after he hit my boy, he didn't even come out of the car. Maybe something could still have been done.
E' tutto.... lo ho investito tutti i miei sogni su di te!
- I'm leaving town. - What have I done wrong? !
Ha scoperto chi mi ha investito?
Do you think this could've been done to you on purpose?
- Non dirmi di investirti con la macchina - se non vuoi che ti investa con la macchina.
Well, then don't tell me to hit you with my car if you don't want me to hit you with my car!
Spero ti investa un camion e un cane ti caghi in faccia!
I hope you get hit by a truck and a dog takes a dump on your face!
Ancora non ce l'ho. E se anche fosse, secondo l'avvocato, tutti i soldi che riceviamo devono essere investiti per mostrare ai donatori che siamo fiscalmente bla bla bla.
Yeah, I don't have it yet, and even if I did, according to the lawyer, all the money we take in has to be invested to show the donors that we're fiscally blah, blah, blah.
Cadere dalla finestra, essere investiti da un auto, affogare...
Jump out of a window, get run over by a car, go out and drown.
Dimmi, Homer, cosa faresti se venissimo investiti da un EMP?
Now, Homer, what would you do in the case of an E.M.P.?
Due ragazzi sordi sono stati investiti da uno che guidava ubriaco.
A couple of deaf kids got mowed down by a drunk driver.
E voi sarete investiti di un potere a tutti ignoto.
♪ And you all will be endowed with a power known to none ♪