Insomma, ma come fa uno ad investirsi da solo? | So how does someone run over himself? |
- Hai investito un cinese! | - What? Man, we done ran over a Chinaman. |
Come sappiamo che stava lavorando qui quella notte, la notte in cui hanno investito Meachum... e che lei sapeva cos'avevano fatto. | Like we know you were working here that night, the night they hit Meachum... That you knew what they had done. |
E invece suo figlio dopo che ha investito il mio bambino non è neanche sceso dalla macchina per vedere se si poteva fare qualcosa per salvarlo. | And the idiot, after he hit my boy, he didn't even come out of the car. Maybe something could still have been done. |
E' tutto.... lo ho investito tutti i miei sogni su di te! | - I'm leaving town. - What have I done wrong? ! |
Ha scoperto chi mi ha investito? | Do you think this could've been done to you on purpose? |
- Non dirmi di investirti con la macchina - se non vuoi che ti investa con la macchina. | Well, then don't tell me to hit you with my car if you don't want me to hit you with my car! |
Spero ti investa un camion e un cane ti caghi in faccia! | I hope you get hit by a truck and a dog takes a dump on your face! |
Ancora non ce l'ho. E se anche fosse, secondo l'avvocato, tutti i soldi che riceviamo devono essere investiti per mostrare ai donatori che siamo fiscalmente bla bla bla. | Yeah, I don't have it yet, and even if I did, according to the lawyer, all the money we take in has to be invested to show the donors that we're fiscally blah, blah, blah. |
Cadere dalla finestra, essere investiti da un auto, affogare... | Jump out of a window, get run over by a car, go out and drown. |
Dimmi, Homer, cosa faresti se venissimo investiti da un EMP? | Now, Homer, what would you do in the case of an E.M.P.? |
Due ragazzi sordi sono stati investiti da uno che guidava ubriaco. | A couple of deaf kids got mowed down by a drunk driver. |
E voi sarete investiti di un potere a tutti ignoto. | ♪ And you all will be endowed with a power known to none ♪ |