La vecchia nuova Mini, quella prima di questa, aveva una sorta di sensazione demenziale, aveva quel massiccio contachilometri che era grande come il tuo volto, e hanno spostato il finestrino, e il modo di escire dalle porte. | The old new Mini, the one before this one, had a sort of zany feel to it, had that massive speedo that was as big as your face, and they've moved the window switches out to the doors. |
"Come esco adesso?", hai pensato. | "How do I get out?", you thought. |
"E se quando esco... volassi via e basta? | If I do step outside... what if I just blow away? |
"Io non porto cattivi pensieri. Quando esco da qui" "ci ritroviamo anche per altre cose". | I don't think ill of you and hope to see you when I get out of here. |
"Professor Wickers, esco allo scoperto e ne vado fiero" - Alfie, per favore, non lo faccia. | "I'm out and proud." Alfie, please don't do this. |
# Ho pulito il pavimento, # # Guardami mentre me ne vado, # # Mentre esco dalla porta. # | * I've cleaned the floor * * watch me walking * * walking out the door * * believe me * |
"Artrite invalidante o meno, esci dal mio ospedale entro il tramonto cosi' posso buttare giu' il tuo muro e crearmi un ufficio gigante". | "Crippling arthritis or not, get out of my hospital by sundown so I can knock down your wall and make myself a giant office." |
"Charlie, se esci da quella porta, mi uccido". | "Charlie, if you walk out that door right now, l'm gonna kill myself." |
"Giufà, Giufà va a comprare il pane". Ma non dimenticarti, quando esci, di tirarti dietro la porta. | "Giufa, go buy some bread, and pull the door on your way out". |
"I love the rainy night", "You and I", Juice Newton... - Ma non esci mai? | I love the rainy night, you and I, Juice Newton... don't you get out? |
"Per dieci dollari saprai se la persona con cui esci e' un angelo o un diavolo". | Ten dollars will let you know if you're dating an angel or a hottie from hell. " |
- A che ora esce di casa la mattina? | - What time does he leave the house in the morning? |
- Almeno non ne esce tutto intero. | At least he doesn't get off altogether. |
- Che intendi? Beh, il tizio esce da non si sa dove, con una gran cicatrice sul torace, con un passato di cui non vuole parlare. | Well, the guy shows up out of nowhere, big scar on his chest, past he doesn't want to talk about. |
- Cosa esce? | - What does that spell? |
- E quando esce, mi fa saltare. | And when he does, he makes me skip. |
(TV) Spesso, i detenuti ne escono migliorati. | In most cases, they do get better. |
- Allora perché non escono? | Then why don't they get themselves out? |
- Che facciamo se non escono? | What if they don't leave? |
- Cosa? - Sai, quando i piccoli segreti saltano fuori ed escono mentre tento di mantenere quello piu' grande. | You know, when little secrets spring up and out in my attempt to hold down the big one. |
- Da quanto escono insieme? | Well, how long have they been dating? I don't know. |
"È vero, ma ora ti chiedo di aspettare che esca perché questo tizio non lo conosco". | You're right, but all I'm asking you to do... "is wait till I come out again." Cause I don't know who the guy is. |
- Assicuratevi che non esca. | -Make sure he doesn't leave. |
- Che intendi Lis, come esca? | What do you mean Lis , like bait ? |
- Ciarlatano, esca da questa stanza. | Leave this room immediately. Mr. Chisholm, I brought you your mandolin. |
- E assicuratevi che non esca. | -And make sure he doesn't leave. |
"Il presidente vuole che milioni di clandestini escano allo scoperto. | "The president wants to let millions of illegals to step out of the shadows. |
"non voglio conoscerli, non voglio sapere niente delle loro vite, voglio solo che entrino, escano e finita lì... perché non ci riesco... non riesco a sopportare lo stress. | I don't wanna know about their lives, I just wanna get in and out, and get done with it 'cause I can't take the stress of it. |
- Percio', una volta portate a termine le attivita' della scuola, vi chiediamo, per favore, che gli alunni escano per la porta di via Moreno. | - So... once the classes are over, please tell the students... to leave by the door on Moreno Street. |
..qui a dire queste cose che non so come mi escano dalla bocca. E' stata Diana ad avere coraggio alla fine. | And I guess she's doing it again now, 'cause there's no way that I would be sitting here saying these things I can't believe are coming out of my mouth. |
Assume dei pescherecci che escano la notte prima e che vengano direttamente al molo, poi dei furgoni portano qui il pesce di corsa per le sue feste. | She hires fishing boat to go out the night before, and then come directly to the docks where vans rush the fresh seafood to her events. |