- Beh, sono sicuro che Rose ti sara' molto grata per circa 5 minuti, prima di distrarsi con qualcosa di Dolce. | Well, i'm sure rose will be very grateful for about 5 minutes Before she's distracted by something dolce. |
Alcuni studi dimostrano che il miglior antidoto a un cuore infranto e' distrarsi. | Studies show that the best antidote for heartbreak is distraction. |
Anche se vostra moglie trovera' certamente modo di distrarsi. | Though doubtless your wife would find ways of distracting herself. |
Cosa si fa qui per distrarsi... a parte ammazzarsi a virenda? | What do you do to blow off steam besides trying to kill each other? |
Farebbe meglio a distrarsi un po'. | Maybe you should go do something. |
- Ma si', lo so che capita spesso che mi dimentichi degli appuntamenti, e lascio i vestiti sparsi per la casa, mi distraggo con i videogiochi, | I know... I know that I forget about appointments sometimes, and I leave my clothes around the apartment, and I get distracted playing video games, but that doesn't mean I'm a joke. |
A volte mi distraggo e non so più che faccio. | Sometimes I get so carried away I don't know what I'm doing. |
Ha detto che mi distraggo con i problemi dei miei amici cosi' non devo affrontare i miei, sentite questa, problemi con gli uomini. | He said I distract myself with my friends' problems So I don't have to face my own-get this- Man issues. |
Ma io non mi distraggo mai. | I don't lose my focus. |
Si', si', ma se mi distraggo con altro, mi verra' in mente, il cervello lavora cosi', non so perche', ma... | Yeah, yeah. But if I'm distracted by something else, it'll come to me-- it's how the brain works. I don't know why, but, uh... |
- Se ti distrai, non dare la colpa a me. | - But... - If you grow careless, don't blame me. |
Perche' non indossi dei vestiti normali e vai a lavorare, cosi' ti distrai un po'? | Why don't you go throw on some normal clothes and just go off to work and take your mind off things. |
Perché non ti distrai con Ardalion? | Why don't you get Ardalion to amuse you? |
Se ti distrai per un solo secondo, indovina cosa diventerai una condannata! | Lose it for a second and you're doomed, doomed |
Si', beh, senti che ti dico, perche' non lavoriamo un po' cosi' ti distrai? | Well, I tell you what, why don`t we do a little work, get your mind off it, okay? |
E se non si distrae, qual e' il piano B? | Well, if he doesn't get distracted, what's plan B? |
Il mio ruolo e' prendere a calci la macchina quando parla e si distrae. | I guess my role is to kick the machine when it starts talking and doesn't focus. |
Ma ogni tanto si distrae. Mentre guida? | But he does lose focus every once in a while. |
Non e' mai complicato, si distrae troppo velocemente. | He isn't complicated, really doesn't have the attention span. |
Certe volte ci distraiamo, e' vero. | We may do a little catching up. |
Finche' non ci distraiamo. | As long as we don't blink. |
Attraverso i millenni, sotto lo sguardo distratto dell'umanita'... abbiamo combattuto. | Through the millennia, under the unseeing eyes of mankind, we have done battle. |
O dovremmo proseguire e non contare su di te? Per questo ho stretto le vostre mani ma mi sono distratto nell'abbassare lo sguardo su di Cesare. Sono di voi tutti amico e provo affetto per tutti voi. | Though now we must appear bloody and cruel, as by our hands and this our present act, you see we do, yet see you but our hands and this the bleeding business they have done, our hearts you see not. |
Perche' voi avvoltoi vi distraete sempre? | Why do you vultures always focus on distractions? |
Ma essendo la vita cio' che e', una serie di vite incrociate e casualita', al di fuori del controllo di chicchessia, quel taxi non se ne ando', e quell'autista si distrasse momentaneamente, | But life being what it is, a series of intersecting lives and incidents, out of anyone's control, that taxi did not go by, and that driver was momentarily distracted. |
Non voglio che niente mi distragga da voi. | And I don't want anything to distract me from you guys. |
"Caro Fred, spero che questo ti distragga abbastanza. | Sometimes the rock puns don't fit too well. You want the package or not? |
- ma adesso... - Non voglio che ti distragga. | I don't want you getting distracted. |
Beh, innanzitutto non lasciare che Sue ti distragga. | Well first, don't let sue distract you, all right? |
Non puoi permettere che ti distragga, capito? | You can't let it distract you, do you understand? |
Non voglio che ci sia niente che ti distragga dall'incontro. | I don't want anything taking away your focus from this fight. |
Beh, non si distragga troppo o dimentichera' di dar da mangiare al suo unicorno. | Well, don't get so busy with that you forget to feed your pet unicorn. |
E' solo che non voglio che mia figlia si distragga. | I just don't want my daughter distracted. |
Non voglio che "si distragga" dopo la scuola. | I don't want him "hanging out" after school. |
Okay, ma fa' in modo che Lennox non si distragga. | Just don't let lennox slack off. I won't. |
Voglio creare un legame con lui, non voglio che si distragga. | I want to form a bond. I don't want him distracted. |
Quindi, per esempio, non voglio che vi distraiate - quando la controparte sta interrogando. | So, for example, I don't want you to be distracted when my opponents are questioning... |
Abbiamo da fare, non voglio che i dipendenti si distraggano. | We've got a tight schedule. I don't want my workers distracted. |
E non lasciare che si distraggano con gli arrivi di stanotte. | And don't let them get distracted with last night's intakes. |
Non mi piace che i miei uomini si distraggano. | I don't like my men to get-- distracted." |
Per favore, non distraetevi dal messaggio, solo perche' sono fisicamente perfetta. | Please don't let the message get lost just because I'm physically perfect. |