Get an Italian Tutor
to dispense
- La signora Johnson. Partecipa alle visite per offrire... supporto alle pazienti, non per dispensare... informazioni mediche durante gli esami.
"Mrs. Johnson"... uh, is there to offer support to patients, not to dispense medical information during exams.
E' per questo che l'istruttrice di dimagrimento, Marjorie Dawes, e' arrivata dalla Gran Bretagna per dispensare un po' di consigli alimentari.
That's why weight-loss instructor Marjorie Dawes has come from Britain to dispense some dietary advice.
Ecco perche' Marjorie Dawes, istruttrice di dimagrimento britannica, e' venuta a dispensare consigli.
That's why British weight-loss instructor Marjorie Dawes has come to dispense advice.
Ho guardato mio padre dispensare giustizia da che ho memoria.
I have watched my father dispense justice since I could stand.
Io posso dispensare i medicinali, ma non trattare i pazienti.
But there's rules. I dispense meds, not treatment.
-Si, e, come progetto secondario dispenso consigli di moda.
- Yeah, that, and, as kind of a side project... I dispense fashion advice.
Anche i cani stavano litigando, e Matty dispenso' subito un po' di disciplina.
The dogs were also fighting, and Matty dispensed swift discipline.
E tu dispensi consigli, come una sorta di... Vecchio saggio.
And you dispense advice like some kind of wise man.
Tutte le scintille e l'energia che emani, i consigli rosei che dispensi con voce profonda, soave come una caramella.
All the sparks and energy you give off, the rosy advice you dispense in round, pear-shaped tones.
E' quello che entra nell'ufficio di un membro di Gabinetto e dispensa freddi e calcolati... consigli.
He's the guy who moves into a cabinet member's office and dispenses cool, calculated advice.
Gestisce un'unita' mobile che dispensa antipsicotici ad azione rallentata ai senza tetto.
He has a mobile unit that dispenses long-acting antipsychotics to the homeless.
Il processore dispensa una pasta rudimentale... che nutre il suo sistema organico.
This processor dispenses a rudimentary paste that sustains his organic systems.
Quando le piace quello che scrivi, dispensa due tipi di fluidi inebrianti.
I've brought you a new typewriter... which conveniently dispenses two types of intoxicating fluids... when it likes what you've written.
Signor Casanova, il vostro accordo con il conte vi dispensa di mangiare con i servi e la truppa.
Mister Casanova, your agreement with the count dispenses you from eating with the servants and the troops.
Da qui dispensiamo surrogati meccanici per mantenere la nostra popolazione.
From here we dispense mechanical surrogates to maintain our population.
Ci sono state brutte conseguenze oggi per la giustizia a due pugni che hai dispensato ieri sera al cinema?
Oh, so tell me-- any backlash today from the two-fisted justice you dispensed in the movie theater last night?
Quel potere e' dispensato solo dallo stesso Galactus!
That power is dispensed only by galactus himself!
Le provviste vengono dispensate solo su ordine scritto in triplice copia.
Provisions dispensed only by written orders in triplicate.
Io sono qui solo per godermi la cena, quindi a meno che quelle cose non dispensino salsa barbecue, proseguirei.
I'm just here to enjoy my meal, so unless those things dispense A1 Sauce, I'd keep moving.
Vorresti dunque insinuare che gli dei dispensino assurdità?
Do you infer then the gods dispense nonsense?
Ashley insiste che lei si assicuri approvazione dispensando favori ai Democratici altrimenti immeritevoli.
Ashley insists you're ensuring approval by dispensing patronage to otherwise undeserving Democrats.
Quel babbione barbuto tira su diecimila dollari a settimana dispensando le sue terapie a diarrea verbale a quelli che hanno il blocco creativo.
10 grand a week that bearded bozo's making, dispensing his diarrhoea-of-the-mouth therapies to the creatively blocked.