Get an Italian Tutor
to upset
- L'hai fatta dispiacere parlando così.
-You got Velma upset talking like that.
- Non voglio dispiacere nessuno. - Non preoccuparti.
- I don't want to upset nobody.
Calma, se ti agiti mi fai dispiacere.
Don't get so upset, I'm sorry to see you like this.
Che dispiacere.
Very upsetting.
Farebbe dispiacere a Didì.
Didi might be upset.
- Ti dispiace?
- And that upsets you.
Mi dispiace di aver tirato fuori l'argomento, so quanto ti fa arrabbiare.
No. I'm sorry I brought him up. I know how much it upsets you.
Mi dispiace se la cosa ti dà fastidio ma è così.
l'm sorry lf that upsets you, lt's the way lt ls.
Mi dispiace se la mia relazione con Tyler vi fa arrabbiare.
I'm sorry if my relationship with Tyler upsets you guys.
Mi dispiace se questo ti da' noia.
I'm sorry if that upsets you.
"Glielo devo chiedere." Ho fatto qualcosa che ti ha dispiaciuto?
Must have. I'll ask him. Have I done something to upset you?
- Non sembri molto dispiaciuto della cosa. - Non lo sono.
- You don't look that upset about it.
- Oh, sei dispiaciuto.
Oh, you're upset.
Allora uno si chiede, "Ho fatto qualcosa che gli è dispiaciuto?"
Leaves me wondering, "Have I done something to upset him?"
Be', sono un po' dispiaciuto, a dire il vero.
Well, I'm a little upset, actually,
A Michael dispiacque scoprirlo, cosi' ando' a parlarne con sua madre. Mamma?
Michael was upset to hear this... so he went to discuss it with his mother.
Alla fine andò tutto bene, ma mi dispiacque... perché ci avevano invitato e volevo andarci.
It worked out all right in the end, but I was really upset about it... 'cause we'd been asked to go and I wanted to go.
Ma a Terry naturalmente dispiacque molto.
But Terry was very upset when she heard about it - naturally.
Beh, vista quella terza gamba che si ritrova, non credo gli dispiaccia troppo.
Hell, with that third leg he's sporting, I don't think he's too upset.
Non credi mi dispiaccia per quell'uomo?
You don't think I'm upset about that man being shot?
Non devi fingere che ti dispiaccia, so che odiavi l'idea di me e Danny insieme.
You don't have to act upset, I know you hated the idea of me and Danny.
Non dovresti almeno far finta che ti dispiaccia?
Shouldn't you at least pretend to be upset?
Spero non le dispiaccia che io continui a lavorare con i Grayson durante l'intervista televisiva di Daniel.
I hope you're not upset that I agreed to stay and work with the Graysons through Daniel's television interview.