- Ok, e' facile confondersi qui, ho provato a seguire l'Orsa Maggiore, ma non so che vuol dire. | Okay, it's very confusing out here. I was trying to follow the big dipper, but I don't know what it means. |
Allora vuole confondersi tra la folla? Lo farà al centro della città? | He's going to do it inside the city? |
Che sta facendo, cerca di confondersi tra la folla? | What's he doing, trying to blend in? |
Come il rettile, dotato dalla natura di un meraviglioso sistema di difesa che lo rende capace di cambiare colore e confondersi con l'ambiente circostante, anche Zelig si protegge trasformandosi in chiunque gli stia vicino. | Like the lizard that is endowed by nature with a marvellous protective device that enables it to change colour and blend in with its immediate surrounding, Zelig too protects himself by becoming whoever he is around. |
I lupi l'hanno cresciuto, sa uccidere con i denti, sa confondersi nell'ombra, sa nascondersi negli alberi. | ♪ He was raised by wolves he can kill with his teeth ♪ ♪ He can blend into shadows he can hide in a tree ♪ |
- Chiamami Donnie, o mi confondo. | Call me Donnie. I don't want to get confused. |
- Io non mi confondo. | - And let the men do the worrying. |
E io non mi confondo. | And I don't stumble. |
Meglio toglierli cosi' non mi confondo, allora. | Better get them off so I don't get confused, then. |
Non striIIate, sennò mi confondo. | - No! I don't want to drive anymore! |
Gesù. mamma, perchè ti confondi con questa roba tutti gli anni? | Mom, why do you deal with this every year? |
Ho messo un'etichetta sugli orologi, cosi' non ti confondi. | I labeled both watches so you don't get confused. |
Per me non l'hai vista bene. Forse ti confondi con un'altra. | Maybe you had better things to do. |
Perché ti confondi sempre? | Why do you always get confused? |
Potrei tenere io le bianche per te, cosi' non ti confondi. | Uh, well, I could just hold onto the white ones for you so you don't get confused. |
..purtitornoariveder. Trema in petto.. ..e si confonde l'alma oppressa dal piacer. | Shiver does in chest the soul and shy with pleasure sure is. |
A differenza del dottor Hatake... La scienza non mente, ne' trova scuse, ne' si confonde. | Unlike Dr. Hatake, science doesn't lie or make excuses or feel confused. |
Ammetto che si confonde e si fa coinvolgere in cose che non comprende. | I'll admit she gets confused and involved in things she doesn't understand. |
Tutti il materiale è siglato, così non si confonde niente. | All the equipment's initialled, so stuff doesn't get mixed up. - PB. |
Anzi, meglio di no, altrimenti ci confondiamo. | In fact, don't. That'll confuse us cos we have to take it away. |
E'... solo che... non voglio che ci confondiamo su cio' che e' veramente importante. | I just... don't want us becoming confused about what's really important. |
Ci libereremo di questi souvenir appena avremo finito, ...cosi' non potra' essere confuso dalla loro inspiegabile presenza in casa sua. | Very good. [Simultaneously] We'll dispose of these mementos when we're done here. |
Non mi interessa se si sente ferito o confuso... o altro, io ho chiuso, ho finito. | I don't care if he's hurt or confused or... Any of it. I'm done. |
Non serve, sono solo stordito e molto confuso. | No, it's ok. Just a little dizzy and very done! |
Sono anche confuso perche' hai detto di avercela con me per essere uscito con quella donna, ma Charlie mi ha detto che per te era finita. | You know what? I'm confused also, because you said that you were mad at me for hooking up with that girl, but Charlie told me that you were done with me. |
Sono confuso... tra i miei rimorsi per il danno che ti ho fatto... e la felicità che mi piacerebbe offrirti. | I'm all mixed up, what with remorse for the harm I've done you and the happiness I want to offer you. |
Ehi, quando voi fate la solita ammucchiata a tre, nel fine settimana, e la luce della luna illumina sia le vostre teste che i vostri culi, non vi confondete un po'? | Hey, when you're doing the usual sort of threesome of a weekend and the moonlight's bouncing off your heads and arses, is that not confusing? |
- ...allora le sensazioni si confondono, vero? | - signals get crossed, don't they? |
Dove una tigre e un'anatra si confondono e... diventano amici. E sembra che vada tutto bene, ma... ma non si puo' mai esserne sicuri, vero? | You know, where a tiger and a duck get all confused they become friends, and, you know, it seems okay but you never really know, do you? |
Le star non si confondono con la gente comune. | - Celebrities and regular people don't mix. |
Quando fanno... quella cosa, non si confondono? | The way they do that thing. Don't they get confused? |
L'altro ragazzo si confuse tanto da non riuscir a dir nulla. | The other debater got so confused, he didn't know what to say. |
E se pensate che questo non mi confonda emotivamente.... | And if you don't think that that confuses things emotionally for me... |
Però in cambio, fallo in modo tale che io non mi confonda, Gu Ae Jung. | But so you don't confuse me any more, do it properly, Gu Ae Jeong. |
Signor Scat non mi confonda con il consumatore. | Mr. Scat, don't confuse me with a consumer. |
Spero che lei non mi confonda con loro! | You don't go mixing me up with none of them. |
Non voglio che questo ti confonda e ti faccia prendere una pessima decisione. | Well, that's the problem. I don't want this to make you muddle-headed so you make a bad decision. |
Non si confonda con le banconote di piccolo taglio. | Uh, look, don't confuse yourself with all these little denominations. |
Non si confonda la prego. In fondo, potrei sempre mangiare la signora Pazzi. | Please don't be confused... because I may have to fillet Signora Pazzi after all. |
Non voglio che vi confondiate. | I don't want you to get confused. |
Ma non mi piace che categorie si confondano. | But I don't like when categories get confused. |
Non voglio che si confondano le cose. | I don't want things to get too confusing. |
Speriamo solo che non si confondano e sposino uno di noi con Violet. | Let's just hope they don't marry one of us to Violet by accident. |
So che state pensando che questa e' la vecchia TT, non confondetevi: quella era per le hostess e per le persone che sono arancioni. | I know you're thinking this is the old TT, don't muddle them up, that was for air hostesses, people who are orange. |