"Come comportarsi con la sua ex"? | "What to do about his ex-girlfriend"? |
"Come dovrebbe comportarsi il terapista"? | - What should the therapist do? |
"Come dovrebbe comportarsi una giovane donna". | "how a young lady should do things." |
"Potrei cercare un lavoro che mi piace... forse questo è il modo migliore di comportarsi." | I really want to do" And I think this is the best way to go |
"la triste verita' e' che la maggior parte del male e' opera degli uomini che non sanno mai decidere se comportarsi bene o male". | "the sad truth is that most evil is done by people who never make up their minds to be either good or evil." |
"Non so perche' mi comporto cosi'... ma posso solo prometterti che cerchero' qualcuno che mi aiuti ". | "I don't know why I do what I do... but I can only promise you that I am going to get help." |
- Come mi comporto per la cena quaggiu'? | What should I do about dinner down here? |
- Così non mi comporto decentemente? | - So I don't behave decently? |
- Infatti mi comporto e basta | - That's all I ever do is deal with them. |
- Mi dispiace, mamma, se non mi comporto come hai fatto tu. | - I'm sorry, if I don't do things the way you did. |
# Dal modo in cui ti comporti, ultimamente ho dei dubbi..." # | # The way you're acting lately makes me doubt... " # |
# E Le persone parleranno sia che # # Ti comporti bene o che ti comporti male # | ♪ And people gonna talk whether you doing bad or good ♪ |
- Andiamo, Andy... Non ti comporti come un adulto. | You don't act like an adult. |
- Certo, certo. - Non ti comporti da uomo! | You don't act like a man. |
- Che intendi? Per come ti comporti. | What do you mean? |
"Se lo fa, si comporta da strafottente, ed è strano. | "and then, when he does, it's like, whatever, so that's weird. |
"Si', e' cosi' che si comporta una brava moglie". | "yeah, that's what a good wife does." |
- Che razza di persona si comporta così? | What kind of a person does that? |
- Chi è che si comporta cosi? | - Who does something like that? |
- E lei come si comporta? | - How does she behave? |
- Come ci comportiamo col ragazzo, Vicy? | How do we handle this boy, 'vicy? |
- Come vuole che ci comportiamo se lo vediamo, capo? | How do you want us to handle it if we get eyes on him, chief? |
- No, intendevo che... ci comportiamo diversamente per quanto riguarda l'educare i figli, ok? | No, I just meant that... You and I... We do things differently when it comes to parenting, okay? |
- Perche' ci comportiamo cosi'? | Why do we do that? I don't know. |
- Perche' non ci comportiamo da adulti? | - Why don't we act like a grown up? |
- Aspetta. Raistlin si e' gia' comportato in modo infido nella sua ricerca per il potere. | Raistlin's done some shady things in his quest for power. |
- Beh, allora... - Ti sei comportato bene, Knowles. | You done good, Knowles. |
- Nessuno si è mai comportato così. | - No one's ever done that. |
- Non lo so. Ma Earl... lo so che non si e' comportato bene con voi due, e quel pezzetto di terra non e' una grande eredita', | But Earl I know has not done right by you guys and that little patch of dirt is not much of a legacy, but it's all he has. |
- Si è comportato male. | - My kid's done something wrong. |
- Non posso entrare nel ruolo se non vi comportate più da coreani. | - I can't get into the role if you don't act more Korean. |
- Per favore, ragazzi, mi avete detto che si e' suicidata, perche' vi comportate come se c'entrassi io? | Whoa, please, guys. You... you told me she killed herself. Why are you acting like I had something to do with it? |
- Perche' non vi comportate da adulti, mettete giu' le armi e ne parliamo? | Why don't you guys both be like big boys and put your guns down and let's talk about it? |
- Perché non vi comportate da adulti invece che come una coppia di bambini? | - Why don't you guys act like men instead of a couple of kids? |
Alcuni di noi sono qui per fare un vero lavoro investigativo, la' nella sala conferenze, mentre voi due vi comportate da bambini qui fuori. | Some of us are in there doing real detective work. There, in the conference room, while you two are acting like children out here. |
- Ehi, tu la' dietro... cosa facciamo ai cagnolini che non si comportano bene in casa? | - You back there. What do we do with lapdogs who can't behave in the house? |
- Gli artisti non si comportano così. | - No class grifter would've done it. |
- Io non vendo neanche a Yale o a Remus, e loro non si comportano come bambini petulanti. | I'm not selling to Yale or Remus either, and you don't see them acting like petulant children. |
- L nuovi cadetti si comportano bene? | -The new cadets are doing well? |
- No, ma dovresti sapere come si comportano, - per provare ad imitarle. | No, but you should know what nice girls do, so you can try to be more like them. |
Bill Staton non ne vale la pena e sua madre, per la quale si comportò bene, è morta e sepolta, che Dio la benedica. | Bill staton ain't worth it and his ma, who he did do right by, is dead and gone. God rest her soul. |
Come si comportò il tenente quando le disse di arrestarlo? | How did Lt. Manion appear to you when he asked you to take him? |
Come si comportò l'imputato.. ..durante il periodo in cui le fu affidato dal professor Gioberti? | How did the defendant behave during the period in which he was entrusted to you by Professor Gioberti? |
E quando lo feci, mia mamma si comportò in modo strano. | And when I did that, my mom would act weird. |
Provai a parlare a Duncan il giorno dopo a scuola ma si comportò come se non ricordasse niente. | I tried talking to Duncan the next day at school... but he acted like he didn't remember a thing. |
Effettivamente, le Torri si comportarono nel modo in cui erano state progettate. | In fact, the towers did what they were built to do |
Ma si comportarono bene. | But they did well. Oh. |
Ma d'ora in poi, mi comporterò diversamente, davvero. | But from now on, I really will do things differently. I |
Non sarò d'intralcio a Joo Won. Starò attenta e mi comporterò bene. | I will do all in my power to not to be a burden to him. |
Li Shang si comporterà ottimamente. Sicuro. | I believe Li Shang will do an excellent job. |
Non agitarti. David si comporterà bene con la tua piccola. | Don't worry, David will do all right by your little girl. |
Penso che si comporteranno molto bene. | I think they will do very well. |
Ma non capisci, cara? Ho solo detto come mi comporterei, se dovessi rifarlo. | I was only answering a hypothetical question of what I would do... if I had to do it all over again. |
Naturalmente mi comporterei diversamente adesso! | You know, maybe, obviously, I would do it differently now! |
Nei suoi panni, mi comporterei allo stesso modo. | If I were him, I would do the same. |
Se ci fosse, tornerei al due maggio e mi comporterei diversamente. | If there was, I would go back to May 2nd, and I would do it different, but I can't. |
Cosa si comporterebbe cosi'? | What would do that? |
Dimmi, quanti buoni giovani principi si comporterebbero come te, sapendo il loro padre cosi' malato come lo e' il tuo in questo momento? | Tell me, how many good young princes would do so, their fathers being so sick as yours at this time is? |
Se ci fossimo noi al posto loro, come si comporterebbero? | We have to pay them? l wonder what these fellows would do if the situation was reversed. |
È così che si comporterebbero i Maquis? | So that's how the Maquis would do it, hmm? |
Quando consumavo la figa, mi comportavo davvero male. | When I was on beaver, I used to do very bad things. |
- Come vuoi che mi comporti? | How do you want me to be? |
- Io, io... Non te lo chiedo da poliziotto, quindi non aspettarti che mi comporti come tale. | I'm not asking you as a cop, so don't expect me to behave like one. |
A meno che io non mi comporti male, secondo lui. | Unless I fail to do right by him. |
Allora perché si aspetta che io mi comporti diversamente? | l'll do that, sir. |
E tutti si aspettano che io mi comporti male in ogni caso. | I don't care. Just... throw it away on your way house? |
- Dottoressa Bailey, non si comporti stranamente solo perche' crede d'aver distrutto la mia psiche. | You sure? Dr. Bailey, don't get all weird on me because you think you shattered my psyche. |
- Lorena, devi andartene. Spero che non si comporti cosi' anche con te. | I hope he doesn't pull the same shenanigans with you. |
- Se lei è una persona educata, si comporti bene e non si comporti come un vagabondo! | - If you're an educated man, behave yourself and don't act like a vagabond! |
A noi serve una persona onesta e che si comporti da tale. | What we really need is someone who's clean, will do the deed clean. |
Allora si comporti come tale. | - Then act like it. - Pardon me? |
Adesso, non voglio che vi comportiate diversamente. | Now I don't want you to act differently. |
Conosco qualcuno che puo' aiutarci, ma voglio che vi comportiate tutti meglio che potete. | I know someone who can help us track it down, but I want you all on primo behavior. |
La mia speranza è che un giorno tutti vi comportiate così. Reclamate la vostra giovinezza. | No fatherly warnings, no rules and regulations, no promises of impending doom should your sainted son here misbehave? |
Lavorate in questa casa, mi aspetto che vi comportiate di conseguenza. Lo vedete il ragazzo nei vostri sogni? | I expect you to act accordingly... do you see the boy in your dreams? |
Non voglio che voi ragazzi vi comportiate come se fosse già morta. | I don't want you guys to see my daughter as dead. |
Beh, non credi che Stefan ed Elena si comportino un po'... | Well, don't you think that Stefan and Elena have been a little... |
Come riesci a far accorrere i neri e i latini sera dopo sera e far sì che si comportino bene? | How do you get the blacks and the Latins to show up night after night and behave? |
King George dove trova ragazze che si comportino così? | Where does King George find girls that'll do that kind of an act? Through his pushers. |
No, qualcuno che addestri i loro funzionari, perché all'estero non si comportino come dei perfetti idioti. | No, they want somebody to train their executives so they don't behave like complete idiots overseas. |
Per assicurarsi che i ragazzi del porto si comportino bene. | Make sure the dock boys are playing me straight. |
- Non ci siamo mai comportati cosi'. | - We don't do that to each other. |
- Ok, comportati bene! - E non ferire Savannah. | And don't hurt savannah. |
. salvare dolci donzelle in pericolo... oh, si, fingete pure di esservi comportati come avrebbe fatto qualsiasi uomo di legge. | Oh, go on, the both of you. Pretend like you were just doing what any lawman would do. |
Aldous, comportati bene. | Aldous, behave. |
Allora comportati bene! | Than do it right! |
Allora comportiamoci come due persone che si amano ancora, d'accordo? | Then let's do this as two people that still love each other. Okay? |
Quando siamo a Joseon, comportiamoci come si fa a Joseon. | When in Joseon, let's do it the Joseon way. |
Quindi, comportiamoci democraticamente. | So, let's do it democratically. |
"Non fate mai del male, comportatevi sempre bene. | Don't do bad things, only do good things. |
- Allora comportatevi come si deve. | - Then behave as you should do and sit down. |
- No, non normalmente, comportatevi bene! | No, don't act normal, act good! There they go. |
- Non comportatevi in modo strano! | Just don't act weird. You're setting a great example. |
Ad ogni modo andateci con Carozza, ma comportatevi più normalmente possibile cosicché lei non sospetti niente. | Go there with Carozza, but behave as harmlessly as possible so that she doesn't become suspicious. |
"La ragazza ha tutta la nostra simpatia perché cerca di far buon viso a cattiva sorte, comportandosi sempre con grande classe." | "The girl, in her scenes with Henry, will receive all the sympathy because we realise she is making the best of a bad bargain, but doing it like a thoroughbred." |
E' dappertutto, comportandosi come se questa fosse casa sua | I mean she's everywhere, doing everything like this is her house. |
Mio padre, con la sua violenza, ha costretto molte famiglie a vivere in esilio, in particolare la vostra, ignorando che comportandosi in questo modo stava causando l'esilio dei suoi cari. | "With his violence, my father forced many families to live in exile, "mainly yours, "ignoring that by doing that, he was also surreptitiously causing |
Richiama l'attenzione su di se urlando, agitando in aria le mani e comportandosi, francamente come se avesse fumato | He's calling attention to himself shouting, throwing his hands in the air and acting, frankly, like he's been doing the pot. |
Se la cosa ti puo' rincuorare, sappi che e' morto comportandosi da uomo. | - If it makes you feel any better, - he died doing the right thing. |