! Non siete ancora pronti a confessare? | Not ready to confess? |
"Devo confessare che io parlo con loro," | "I must confess that I talk to them, |
"Devo confessare che quando vedo qualcuno con un adesivo di Obama sul paraurti, penso a lui come a una minaccia per il pool genico". | "I must confess when I see anyone with an Obama bumper sticker, I recognize them as a threat to the gene pool." |
"Devo confessare, disse, che ho trovato davvero difficile remare per tutto questo tempo, anche se ti assicuro, ho fatto del mio meglio e non mi sono risparmiato. | "'I must confess,' he said, "'that I found it very difficult "'to row for so long a time, though I assure you |
"Ehi, non abbiamo nomi ma magari qualcuno qui vuole confessare di aver quasi picchiato un uomo a morte"? | Hey, we don't have a name, but anybody here want to confess to beating a man half to death? |
"E' molto tempo che non mi confesso, e questi sono i miei peccati" | "It's been so and so many days since my last confession, and these are my sins." |
"Io, Satin Nero, confesso | "I, Black Satin, confess |
"Ti confesso che il nostro incontro ha risvegliato" | "I confess our encounter has stayed up |
"confesso che ho peccato dicendo, | I confess that I have sinned. |
# Non sono mai stato fortunato con le donne, lo confesso # | I've never been lucky with girls, I confess |
"Allora confessi che ami perchè sei in calore! | Then you confess you love to rut |
"Hiroshi è sempre in attesa che la ragazza confessi il suo amore". | Hiroshi is always waiting for a girl's love confession. |
- A meno che lei non confessi. | Unless you confessed. |
- A meno che non confessi. | Unless he confesses. |
- Allora, confessi! | - So you eventually confess? |
"Berry confessa di aver appiccato fuoco al Mayflower." | "Berry confesses to deadly Mayflower fire." |
"Chi li confessa e li abbandona otterra' misericordia." | "whoso confesses and forsakes them shall obtain mercy." |
"Else la moglie di Corrado confessa al marito di averlo tradito" | Corrado's wife Else, confesses she's cheated on him. |
- Chi si confessa, tu o io? | - Whoever confesses, you or me? |
- Proprio quando iniziamo le indagini un uomo in fin di vita spunta fuori dal nulla e confessa. | Just when we start digging, a dying man suddenly confesses. |
- Ehi, ehi, ehi, se confessiamo, scopriranno di Carlos, | Whoa. Whoa. If we confess, they'll find out about Carlos, and they could put him away forever. |
- Grilletto, confessiamo noi. | - Cricket, we're gonna confess. |
- Se confessiamo. | - If we confess. |
Anche se confessiamo la legge non reputa che sia prova di colpevolezza. | Even if we confess, the law doesn't hold it to be a proof of guilt. |
Capisco che se gli confessiamo i nostri peccati... | I understand that if we confess our sins to Him, |
! Mica ho confessato ancora! | I haven't confessed yet. |
"In seguito, l'Anubi ha confessato che la sua intenzione era di rubare la mummia e darle una degna sepoltura. | "The Anubis further confessed "that it was his intention to steal the mummy "and give it a ceremonial burial. |
(frankie) ha confessato tutto, inclusa la falsa accusa di jacob. | He confessed to everything. Including framing Jacob. |
- Beh, puo' aver confessato ma non e' stato lui. | Well, he might have confessed, but he didn't do it. |
- Ben ha gia' confessato l'omicidio. | Ben's already confessed to the murder. |
Dunque non confessate? | So you will not confess? You tricked me here by deception. |
I boccali abbassate e i peccati confessate. | Sit down your gins, and confess your sins. |
Ma confessate almeno che la mia discesa in guerra vi ha divertito. | But confess at least you did enjoy my going to war. |
Maddalena, confessate di aver scritto la lettera ? | Maddalena Lenci! Do you confess to having written the letter? |
Mi chiedete di assolvervi dai vostri peccati ma... - non confessate di averne commessi. | You ask me to wash you clean of sin but you do not confess any. |
(Ginsberg) "e intelligenti e tremanti di vergogna, (Ginsberg) "respinti ma che l'anima tutta confessano (Ginsberg) "per conformarsi al ritmo che il pensiero ha | and shaking with shame, rejected yet confessing out the soul to conform to the rhythm of thought in his naked and endless head, |
- Gia', beh ora ne ha due, ed entrambi che confessano lo stesso crimine. | Yeah, well, now you got two, and both confessing to the same crime. |
Ai cattolici molti non vogliono dare lavoro... perché non fanno che correre in chiesa, si confessano sempre... ma i peccati più grossi, quelli non li dicono. | A lot of people won't take Catholics... because they always run to church to confess... but don't confess the main thing. |
All'inizio dicono di non sapere niente... ma alla fine confessano. | At first, you say you don't know a thing... but eventually you all confess. |
Dio perdona quelli che confessano i loro peccati. | God forgives those who confess their trespasses. |
"Alla fine, confessai i miei sentimenti a Piero. | I finally confessed my heart to Piero. |
- Lo confessai apertamente, percio' sono assolto e perdonato. Perche' Dio vede tutto, stronza psicopatica. | I have confessed it freely and am therefore resolved and forgiven for he sees all, you psycho bitch. |
Il mio parroco, quando mi confessai per la Prima Comunione,... ..mi disse che potevo andare all'inferno per i miei peccati. | When I confessed for the First Communion, my priest told me I could go to hell for my sins. |
Mi confessai all'unico prete che conoscevo. | I confessed to the only priest I needed. |
Padre Shea mi trovo'... io confessai le cose che avevo fatto, e con chi. | Father Shea found me. I confessed the things I had done... and who I had done them with. |
"Nel buio lei confessò e lui la perdonò." | "ln the dark she had confessed and he had forgiven." |
(dopo giorni di torture admantha, il grande principe medeo,) (finalmente confessò tutto) (e fu trattato secondo il protocollo del regno.) | After many days of torture, Admantha, the great Midian prince, finally confessed all, and was dealt with according to the protocol of the land. |
A proposito del caso Beechum la notizia di un 'ora fa secondo la quale Frank Beechum confessò il suo crimine... | Still on the Beechum story... ... the report we got an hour ago... ... in which Frank Beechum confessed to his crime... |
Anche Guglielmo da Baskerville ricorderà il processo da lui presieduto dove una donna confessò di avere avuto rapporti con un demonio sotto forma di un gatto nero. | William of Baskerville must surely recall the trial he presided over in which a woman confessed to having intercourse with a demon. in the form of a black cat. |
Beh, un testimone ha detto che Phelps gli confessò di aver strangolato la vittima. | Well, one of the witnesses claimed Phelps confessed to strangling the victim. |
Quando lo confessammo sua moglie fu devastata. | When we confessed him, his wife was devastated. |
E coloro che confessarono di essere tuoi complici? | What of the men who confessed to plotting with you? |
Quando furono trascinati al cospetto di Salomone, confessarono, e Jubula disse: | [ Chuckles ] oh, when they were brought before solomon, They confessed to their guilt. And jubela said, |
Rimasero estasiati da quel panorama, ma mi confessarono tutto il loro stupore per lo squallore, per il sudiciume delle strade di accesso. | They were ecstatic about the view, but confessed their astonishment at the shabbiness of the streets. |
Di' alla regina che confesserai il tuo ignobile tradimento, ordina a tuo figlio di deporre la spada, e riconosci ufficialmente Joffrey come vero erede. | Tell the Queen you will confess your vile treason, tell your son to lay down his sword and proclaim Joffrey as the true heir. |
Farai venire il Presidente e la First Lady alla Ballard. E poi, davanti al mondo, confesserai il rapimento dei ragazzi. | You will get the president and the first lady to Ballard School and then, in front of the world, you will confess to the kidnapping of the children. |
Questo arresto è una maledetta ingiustizia, una tragedia, perciò tu, brutto stronzo, confesserai il crimine di cui lui è accusato... e così libererai un uomo innocente. | His arrest is a goddamn injustice, a tragedy. So, you, the asshole, will confess to the crime of which he is accused, so as to free the innocent man. |
Tu confesserai la tua genetica inabilita' a regnare... e restituirai il Titolo al suo erede naturale. | You will confess your genetic incapacity to rule and you will return the title to its natural heir. Where's my family? |
- Marnix confesserà. | Marnix will confess. |
- Sicuramente nessuno confesserà... | - Surely no man will confess to such a... |
E tra sette giorni l'assassino confesserà. | And then in seven days, the murderer will confess. I've got that. |
Gli faccio altre due o tre domande e confesserà tutto. | Two or three more questions and he will confess all. |
Il santo monaco mi confesserà tutto senza che io lo tocchi con un dito. | The holy monk will confess everything to me without laying a finger on him. |
Oggi, tutti noi, confesseremo tutto dal profondo del nostro cuore. | Everyone, today... from our hearts we will confess all. |
Per assicurarvi che Charlotte ritorni sana e salva, lei... e la madre, confesserete il vostro coinvolgimento nell'atto terroristico, e l'aver, successivamente, incastrato un uomo innocente. | To ensure Charlotte's safe return, you and her mother will confess your involvement in that terrorist act and the subsequent framing of an innocent man. |
Tutti voi confesserete ogni cosa. | All of you will confess everything. |
Chi confesserebbe di aver ucciso qualcuno se non fosse vero? | Who would confess to murdering someone if they didn't? |
Nessuno confesserebbe un crimine così senza averlo commesso. | It's hard to believe anyone would confess to such a crime if he hadn't done it. |
Un vero uomo confesserebbe di aver fregato la figlia del capo. | A real man would confess to screwing the Boss's daughter. |
- A meno che confessiate il vostro dolore... | - Unless you confess yourpain... |
Consiglio che confessiate anche voi. | I advise you to confess, too. |
In essa, egli vi offre il suo perdono, malgrado le... terribili offese che gli avete arrecato, basta solo che confessiate apertamente le vostre colpe. | In it, he offers you mercy, despite the- uh-grievous offences you have committed against him, if you will only openly confess your faults. |
No, a meno che non mi confessiate. | Not unless you hear my confession. |
Oppure... diciamo che siamo pari... a condizione che confessiate i vostri crimini... e vi dichiariate colpevole. | Or... We call it a draw, on the condition that you confess for your crimes and plead guilty. |
Ci piace cogliere le ragazze che parlano tra loro, lasciare che confessino le loro speranze e le loro paure. | We like to catch the girls talking about each other, let them confess their hopes and fears. |
E fa' che le nostre vite ben disposte confessino | And let our ordered lives confess |
Fare in modo che tre sospettati confessino lo stesso crimine, rendendo impossibile per la polizia arrestare chiunque. | Have three suspects confess to the same crime, making it impossible for the police to arrest anyone. |
Senti, il modo piu' veloce per fermare tutto e' far si' che Ganz e la sua banda confessino un reato premeditato mentre li registriamo. | Look. The fastest way to shut this down is to get Ganz and his crew confessing to a premeditated crime on tape. |
Un paio di fucili, se ci va bene, sperando che confessino un doppio omicidio? | A couple of guns, if we're lucky? Hope they confess to a double murder? |
"Penso che, finché non scopriamo perché sta confessando, | "I think that until we find out why he's confessing, |
"Proprio come l'accusato qui: perché sta confessando tutto, cosa c'è dietro? | "Just like the accused here: why's he confessing to everything, "what's behind it all? |
- E tu stai confessando perche'... | And you're confessing because... |
- Gia'. Eravamo da tre ore a Bellevue e stava ancora confessando. Gia'. | Yeah, he was still confessing three hours after we got to Bellevue. |
- O forse e' un'altra delle sue vittime e sta confessando. | -Or maybe it's another one of his victims and he's confessing. |