Non vorrà compromettersi con uno fatto così. | She doesn't want to get mixed up with the likes of me. |
Non voglio che ti comprometti professionalmente per la nostra relazione, ma non posso fare questo gioco con te. | I don't want you to compromise yourself professionally for our relationship, but I can't play this game with you. |
Più tempo passa senza che denunciamo la sua scomparsa... .. .più ci compromettiamo se è morto o scomparso. | You would think, if he were still here-- here and alive-- that we'd have run into him by now, wouldn't you? I don't know. |
- Spero che a Capeside High nessuno abbia infranto regole o compromesso l'integrità dell'esame. | -l hope nobody at Capeside High has done anything wrong, broken any rules... |
Allora il compromesso è fatto. | The agreement to sell is done. |
E tu non sei obbligata a dire nient'altro, a nessuno... a meno che tu non abbia compromesso in qualche modo la tua abilita' lavorativa. E tu non l'hai fatto. | And you are under no obligation to tell anyone anything more, unless you've done something to compromise your ability to do your job, and you haven't. |
E' tutto sistemato, Gladys. E penso che come compromesso sia abbastanza accettabile. | It's done, Gladys, and I think it's rather a decent compromise. |
Hai fatto niente che potrebbe aver compromesso la tua sicurezza? | Have you done anything that could've compromised your security? Broken any witsec rules? |
Sta tranquillo, le ragazze come Rosa non si compromettono neanche in città. | Don't worry. Even in the city, girls like Rosa don't compromise themselves. |
Non si comprometta. E le consiglio di scoprire come stanno le cose con il marito. | Keep your off hours tidy, and I don't think it would do a bit of harm to find out exactly what the story is regarding her husband. |