"Poggiare la bocca sul becco e comprimere leggermente il torace". | "Mouth over beak and light chest compressions." |
- Ieri sera stavo guardando un documentario, e' quel che faccio quando non dormo, che sarebbe ogni notte, ma ieri parlava di un acrobata del circo che puo' comprimere il suo corpo in spazi che sono piu' piccoli della sua massa corporea. | So last night I was watching this documentary, which is what I do when I can't sleep, which is like, every night, but last night, it was about this circus performer who could compress his body into spaces that are actually smaller than his body mass which is actually impossible, but... |
21 iniezioni. 16 di insulina, 4 di penicillina, un orecchio da perforare, un catetere da drenare... - e tre emorroidi da comprimere! | 21 injections, 16 insulin, four penicillin, an ear to syringe, a cannula to drain and three sets of haemorrhoids to compress! |
Abbiamo dovuto comprimere l'audio del DVD per arrivare alla qualita' delle telefonate | We had to compress the DVD audio to match the quality of the original phone calls |
Al corso mi hanno insegnato a comprimere seguendo una canzone dei Bee Gees. | I took a class where you do chest compressions to a Bee Gees song. |
Io comprimo il manifest. | I'm gonna compress the manifests. |
E comprimi. | Scalpel. And compress. |
Il fatto è che l'intestino comprime il diaframma... causando una cattiva combustione dei gas e un eccesso di anidride carbonica... che a sua volta causa sonnolenza. | The thing is, the intestine compresses the diaphragm... processing the gasses badly and producing more carbon dioxide... which in turn will make you feel sleepy. |
La compressione. La mazza colpisce la palla, il nucleo di gomma si comprime, la palla decolla. | The club hits the ball, the rubber core compresses, the ball sails. |
Ottima scelta. E' come un'ibrida, tipo la Toyota, ma invece di generare elettricita' frenando in discesa, comprime l'aria. | It's like a hybrid, like a Toyota, but instead of generating electricity under-braking when going downhill, it compresses air, which then... |
Prendiamo la polvere da sparo e azioniamo un pistone che comprime idrogeno allo stato gassoso ad una pressione di circa 100.000 psi. | We take gunpowder and propel a piston... which compresses hydrogen gas up to about 100,000 PSI. |
Quando un asteroide o una cometa si dirige verso la Terra, per prima cosa incontra l'atmosfera e la schiaccia, la comprime... e questa pressione fa si' che l'asteroide o la cometa esploda. | When an asteroid or a comet is coming toward the earth, it first encounters the atmosphere and it squeezes it, it compresses it, and that pressure causes the asteroid or comet to explode. |
Se comprimiamo il processo di amosferizzazione, diveniamo vulnerabili alle ale emperaure. | If we compress the terraforming process, we'll be leaving ourselves extremely vulnerable to combustion. |
michael, prendiamo una sfera vuota di plutonio e Ia comprimiamo con un'esplosione interna, un'impIosione. | We get a hollow sphere of plutonium, and we compress it with an explosion that goes in. - An implosion. |
- E fabbricare un esplosivo compresso... | - as an ignition source... - And build a compressed explosive... |
- Il cordone e' compresso? - Si'. Pinza. | - Is the cord compressed? |
- No... perche' il tempo nella Cascata Rossa e' compresso. | - No. Because with that big waterfall, time is compressed. |
Aspetta, ha compresso tutto il file? | [Gilfoyle] Wait, it compressed the whole file? |
Bene, probabilmente è stato trasmesso in un formato compresso. | Well, in all likelihood it was transmitted in a compressed format. |
I legami di isotopi che la comprimono scompaiono una volta che la molecola si e' riformata. | The isotope bonds that compress it disappear once the molecule is reformed. |
L'esplosione della supernova non solo dissemina nella nube degli elementi pesanti come il ferro e l'uranio... La forza dell'esplosione da' alla nube una spinta verso il futuro dato che i fronti d'onda comprimono i gas della nube fino a farle raggiungere una massa critica. | The supernova explosion not only seeds the giant gas cloud with heavy elements like iron and uranium, the jolt of the explosion gives the cloud a push into the future, as wave fronts compress the cloud's gases into a critical mass. |
E' come... se cercasse dei file compressi? | It's like it's searching compressed files? |
I file sono compressi, e' piu' facile spedirli via e-mail. | The files are compressed. |
I miei gioielli di famiglia sono compressi dal cavallo della tuta spaziale. | My gentleman's area is compressed by the crotch of the spacesuit. |
Il fornello da cucina contiene di solito propano e altri gas compressi e infiammabili... | ...usually contains propane and other flammable compressed gas... |
Inoltre, i nervi vicino alla perforazione sono compressi dal gonfiore e sono come anestetizzati. | Also, the nerves near the puncture Were compressed by the swelling and became anesthetic. |
Beh, penso che sia un burst di informazioni compresse. | Well, I think it's a burst of compressed information. |
Ci sono centinaia di immagini compresse in questa fotografia. | There are hundreds of images compressed inside this picture. |
E poiché la materia e l'energia vengono compresse su un punto, la densità sarà così grave, che non ci sarà altro modo... che riespandersi velocemente verso l'esterno... creando un "Big Bang". | And as matter and energy are compressed to a point the density is so great that it has no recourse but to rapidly expand outwards again. Creating a big bang. |
Le macchine digitali scattano immagini Raw di alta qualita' non compresse, che il software della digitale trasforma in foto standard. | Digital cameras shoot raw images. They're high-quality, uncompressed files, which the camera's software edits into a standard frame. |
Le molecole compresse stanno uscendo intatte dai polmoni. | The compressed molecules are coming out of her lungs intact. |
Bene, comprimerò il video e glielo trasmetterò, poi le dirò che Michael è andato al pub per annegare i suoi dispiaceri nell'alcol. | Okay, I will compress and upload the video to her, and then I will tell her that Michael has gone off to the pub to drown his sorrows in drink. |
- comprimendo il cuore. | It's compressing the heart. |
E' a malapena perfuso, stai comprimendo forte? | He's barely perfusing. Are you compressing hard enough? |
E' possibile che quando si gratta il collo, stia comprimendo e decomprimendo un nervo che gli causa un qualche tipo di paralisi temporanea? | Is it possible that when he wrenches his neck, he's compressing, decompressing a nerve and causing some kind of temporary paralysis? |
Il proiettile deve aver colpito la spina dorsale, e il sangue sta comprimendo il nervo spinale. Se non fermiamo l'emorragia, potrebbe rimanere paralizzato, o peggio. - Non puo' morire. | Bullet must've ricocheted off hi spine, and blood is compressing his spinal cord if we don't relieve the bleeding, he could become paralyzed or worse. |
L'adenoma pituitario sta sanguinando e il sangue sta comprimendo il chiasma ottico. | The pituitary adenoma is bleeding and the blood is compressing the optical chiasm. |