Allora vada a cercarsi un altro medico. | Then go and find yourself another doctor. |
Chi oggi ha il coraggio di cercarsi un suo piccolo regno, l'otterrà. | Whoever has the imagination to acquire a kingdom... he'll get it, too. |
Continuare la loro educazione, - o cercarsi un lavoro? | Do they carry on with their education, or do they go and get a job? |
Dille di venire qua sotto a cercarsi un coccodrillo! | You should tell her to come down here and find one of those alligators. |
Ha scelto di abbandonare il suo dovere... per cercarsi una vita altrove. | He chose to abandon his duty to me to seek a life elsewhere. |
- Se non puoi, mi cerco un passaggio. | If you can't do it, I can try to find a ride. |
Non so, se devo rimaner bloccata qui, allora mi cerco un posto con delle coperte pulite. | I don't know-- if I'm gonna get stuck here I might as well check in someplace with clean sheets. |
So che vuoi che segua le tue orme, ma ti dispiace se mi cerco un altro lavoro? | I-I know you want me to follow in your footsteps, but do you mind if I find another job? |
- Non te la prendere. - Voglio solo che non ti cerchi. | Don't take it personally, just don't want her looking for you. |
Aspetta, ti cerchi spesso su Google? | Wait, how often do you Google yourself? |
Chi pensi che ti cerchi? | Who do you think is coming for you? |
Guarda, o lo fai, o ti cerchi un lavoro. | Look... either you start doing this, Or you get a job. |
La tua coinquilina a tua insaputa ti ha fatto adottare una bambina che ora ha una recita e tu non vuoi che ti cerchi e trovi una sedia vuota? | Your roommate unwittingly signed you up for a foster child, And she has a play, and you don't want her To just look out there and see an empty chair? |
A volte si attacca al culo e non rientra perché si è agganciato al muscolo anale, e non può uscire da lì allora si agita il culo, e si cerca di farlo cadere nel gabinetto, e finalmente ci riesci! | Sometimes he hangs of the end of your ass and won't fall in the toilet, 'cause he's just clinging to your sphinkter, and he won't drop off, and so you shake your ass around, try to get 'im to drop in the toilet, and finally it does! |
Non si cerca di ottenere un permesso per stare dove si è. | It doesn't seek to be given permission to be there. |
Si', se si cerca di mettermi in cattiva luce. | It does if someone's bad-mouthing me. |
- E nonostante il prurito al sedere datomi dalla minigonna di polyester, ho cercato sempre di sorridere. | -And despite the itch on my ass from this polyester molest-me skirt, l've done it all with a smile on my face. |
- Ho cercato ovunque, devi chiedergli che ne ha fatto di Henry. | - W-we have him right here, Claire. - I've looked everywhere, and I need you to ask him what he's done with Henry. |
- Questo non e' giusto. Lo sai con quanto sforzo io abbia cercato di conciliare le due cose. | But, I swear to God, I never would've done it if I knew how he'd turn out. |
...hanno cercato di uccidervi, perché non avete abbandonato la base? | ...have been trying to kill you, why haven't you abandoned the base? |
Abbiamo cercato di convincere la gente con le parole. | If you label my brother and me criminals, just because of those flyers, even though we've done nothing but trying to convince with words. |
Perché non vi cercate un altro amante? | Why don't you take another lover? |
Perché non vi cercate... | Why don't you look for other suppliers? |
"Don't Stop Believin'", dei Journey # Su e giu' per il viale, le loro ombre # # si cercano nella notte. # | # Down the boulevard # #Their shadows # #Searching in the night # |
# Le loro ombre si cercano nella notte # | #Their shadows # # Searching in the night # |
- Allora lo sai... i cani grossi si cercano sempre, il primo giorno. | Then you'll know, big dogs always go for each other on the first day. |
E tutti quei cazzo di mangiatori di burrito hippies ciondolanti che lo ascoltano e che cazzeggiano e non si cercano un lavoro e non fanno nulla, se ne possono fottutamente andare all'inferno | All those (bleep) burrito-making, hip-turning hippies that listen to him, and (bleep) tool around and don't get jobs and don't do anything, they can (bleep) go to hell. |
Io mi nasconderò nella stanza dei piatti e tu non mi cerchi | I'll hide in my plate room, you don't seek me. |
La mia coinquilina mi ha fatto adottare a mia insaputa una bambina che ora ha una recita e non voglio che mi cerchi e trovi una sedia vuota. | Uh, well, my roommate unwittingly signed me up for a foster child, and she has a play, and I don't want her to look out and see an empty chair. |
Non ho bisogno che tu mi cerchi un ragazzo. | I don't need you to set me up with a boyfriend. |
Non ti sei fidato di me, perché adesso mi cerchi? | You don't believe me, why are you asking me? |
Vi prego: non voglio che la polizia mi cerchi. | Please, don't let the police look for me I have my revolver |
A volte, Pierre si rammentava del racconto di come, in guerra, durante le sparatorie, i soldati nelle trincee si cerchino un' occupazione che consenta loro di sopportare meglio il pericolo. | Now and then Pierre recalled what he had been told of soldiers under fire in ambuscade when they have nothing to do, how they try hard to find occupation so as to bear their danger more easily. |
Chiudi tutto e cercati un'altro hobby. | Shut down and find another hobby. |
E lui invece di mandare i suoi uomini a sparare da una macchina, li ha cercati e li ha seccati con un coltello a serramanico. | Instead of sending out his posse to do a drive by, he tracked them each down and bled them out with a buck knife. |
Facciamo due passi indietro e cercati un altro addetto stampa. | Let's take two steps back... and why don't you find yourself a new publicist. |
Li ho cercati casa per casa. | I got them one by one, door to door. |
Li ho cercati dopo la vostra telefonata. Ma non abbiamo alcun fascicolo attivo a quei nomi. | I looked up those names after you called, and thing is, we don't have any active files on any of those names. |
Solo, cercatevi una cabina più grande... o un letto matrimoniale, no? | Only, seek a larger car... or a double bed, right? |