Bloccarsi (to do) conjugation

Italian
48 examples
This verb can also mean the following: freeze, jam, stick, stop

Conjugation of eiti

Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present tense
mi blocco
I do
ti blocchi
you do
si blocca
he/she/it does
ci blocchiamo
we do
vi bloccate
you all do
si bloccano
they do
Present perfect tense
mi sono bloccato
I have done
ti sei bloccato
you have done
si è bloccato
he/she/it has done
ci siamo bloccati
we have done
vi siete bloccati
you all have done
si sono bloccati
they have done
Past preterite tense
mi bloccai
I did
ti bloccasti
you did
si bloccò
he/she/it did
ci bloccammo
we did
vi bloccaste
you all did
si bloccarono
they did
Future tense
mi bloccherò
I will do
ti bloccherai
you will do
si bloccherà
he/she/it will do
ci bloccheremo
we will do
vi bloccherete
you all will do
si bloccheranno
they will do
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Conditional mood
mi bloccherei
I would do
ti bloccheresti
you would do
si bloccherebbe
he/she/it would do
ci bloccheremmo
we would do
vi blocchereste
you all would do
si bloccherebbero
they would do
Past impf. tense
mi bloccavo
I used to do
ti bloccavi
you used to do
si bloccava
he/she/it used to do
ci bloccavamo
we used to do
vi bloccavate
you all used to do
si bloccavano
they used to do
Past perfect tense
mi ero bloccato
I had done
ti eri bloccato
you had done
si era bloccato
he/she/it had done
ci eravamo bloccati
we had done
vi eravate bloccati
you all had done
si erano bloccati
they had done
Future perfect tense
mi sarò bloccato
I will have done
ti sarai bloccato
you will have done
si sarà bloccato
he/she/it will have done
ci saremo bloccati
we will have done
vi sarete bloccati
you all will have done
si saranno bloccati
they will have done
Io
Tu
Egli/ella/esso
Noi
Voi
Loro
Present subjunctive tense
mi blocchi
(if/so that) I do
ti blocchi
(if/so that) you do
si blocchi
(if/so that) he/she/it do
ci blocchiamo
(if/so that) we do
vi blocchiate
(if/so that) you all do
si blocchino
(if/so that) they do
Present perf. subjunctive tense
mi sia bloccato
I have done
ti sia bloccato
you have done
si sia bloccato
he/she/it has done
ci siamo bloccati
we have done
vi siate bloccati
you all have done
si siano bloccati
they have done
Imperative mood
-
bloccati
do!
si blocchi
do!
blocchiamoci
let's do!
bloccatevi
do!
si blocchino
do!
Conditional perfect tense
mi sarei bloccato
I would have done
ti saresti bloccato
you would have done
si sarebbe bloccato
he/she/it would have done
ci saremmo bloccati
we would have done
vi sareste bloccati
you all would have done
si sarebbero bloccati
they would have done

Examples of bloccarsi

Example in ItalianTranslation in English
- Non bloccarsi.Um, don't block.
Avrei dovuto copiare tutti i file del dipartimento su una chiavetta ma continuava a bloccarsi, e mi sono irritata, e non so cosa sia successo ma poi tutti i file si sono cancellati. Su tutti i computer.I was supposed to copy all the department files onto a thumb drive, and it kept freezing, and I got annoyed, and I don't know what happened, but all the files are gone on every computer.
Borsa dovrebbe bloccarsi, fabbriche chiuse, ragazze piangere per le strade.Stock market should crash, factories shut down, girls crying In the meets.
Ho visto dei veri duri bloccarsi sul portello.Some pretty tough hombres freeze right at the door.
- E se mi blocco?What if she really does?
Non mi blocco.I don't freeze.
Non mi piace mettermi in mostra e se non va bene mi blocco.- The exposure, I don't like it. The risk of something going wrong. - Lf the going gets rough, I can't do it.
Oh, Grande Spirito, perche' mi blocco sempre in situazioni del gen...?O, Great Spirit, why do l hold myself back in such situa...?
Sai cosa faccio quando mi blocco su un caso?You know what I do when I get stuck on a case?
Ancora non capisco cos'e' che ti blocchi.I still don't get what's stopping you.
Che non ti blocchi.You don't get stuck.
Cioè, per non rischiare che ti blocchi con qualche domanda... ci serve qualcuno fuori dagli schemi. Sai, per tenere alto il morale della squadra.I mean, rather than you getting bogged down answering questions we need some sort of maverick to bolster the team's confidence.
Come tuo avvocato, devo assicurarmi che non ti blocchi sul banco dei testimoni. - Okay.As your attorney, it's my job to make sure you don't freeze up on the stand.
Come è possibile che fai sempre bene, ma ti blocchi nel momento decisivo?How is it that you always do so well but choke at the most crucial moments?
- Chi ? No, è che a volte si blocca...No, my watch doesn't workweII.
E' affidabile, non si blocca.It's continuous, doesn't jam.
Ora, quando sei la' fuori per fare i tuoi giri e vedi qualcosa che non va, hai problemi di impianto idraulico, elettrico, di incendi, si blocca una barretta di cioccolato nella macchinetta automatica, chiami Ryan.While you're out there on your rounds, you see something that doesn't look right... you got a problem with plumbing or electric, fire... you get a candy bar stuck in the vending machine, you call Ryan.
Non ci dicono cosa succederà se ci blocchiamo di nuovo a piena potenza.That is not gonna tell us what will happen if we ever shut down again. If we scram at full power, any sudden shock--
Non vi bloccate.And don't stall.
Quindi ho fatto quello che dico a tutti voi quando vi bloccate.So I did what I've told you all to do when you get stuck.
Se qualcosa non funziona, non vi bloccate.Something doesn't work, don't get stuck.
Se vi bloccate o non sapete cosa dire, accusateli di usare la politica del fischietto per cani.When you get stuck or don't know what to say, just accuse them of playing dog-whistle politics.
Se vi bloccate, basta fingersi raffreddati.If you're stuck, all you need to do is fake a cold.
E poi, quando si va la' sotto, le cose sono complicate, alcuni di quegli schedari si bloccano.Besides, when you get down there, things can get tricky. Some of those drawers stick.
La mancanza di niacina indebolisce il cervello, i neuroni si bloccano e causa convulsioni, delirio da encefalopatia e psicosi.Lack of niacin starves the brain. Neurons shut down. Causes seizures, encephalopathic delirium and psychosis.
Le funzioni corporee rallentano con il freddo, ma non si bloccano completamente.The body slows down when it cools, but it doesn't fully stop.
Ogni punto di controllo ha una guardia. Porte blindate che si bloccano al primo allarme... naturalmente, video sorveglianza.All control points are guarded, blast doors that seal on the first alarm.
Quante volte al giorno i canali si bloccano perchè il bestiame si accalca?How many times a day do your chutes stop because of pile-ups?
E tu mi blocchi per ore con quei due pagliacci che mi Ihai mandato in soccorso, ma ti rendi conto?And you're holding me here for hours with those two clowns. That you sent to help me, but don't you understand?
Questa e' la parte in cui mi blocchi e dici "non lo puoi sapere questo".This is the part where you jump in and say 'you don't know that'.
Ad oggi, i giochi online possono gestire solo un certo numero di giocatori in un'area, prima che il programma rallenti o si blocchi, ma il codice di Jenna permette al nostro gioco di gestire centinaia di giocatori in una stessa zona... senza incorrere in tali problemi.Right now, online games can only handle so many players in one area before the program slows down or crashes, but Jenna's code allows our game to host hundreds of players in a single location without any of those problems.
Beh, penso che abbiamo fatto dei bei progressi, e dire che ci rimangono circa... trenta secondi, prima che il motore si blocchi, quindi...Well, I think we've made some real progress here, and I'd say, we've got about 30 seconds before the engine locks up, so does anyone have a plan?
E assicurati che la porta si blocchi quando la chiudi!And make sure the door locks when you close it!
Non voglio che vada sul palco e si blocchi, ok?I don't want him to get up there and choke, you know?
Non vuoi che ti si blocchi l'intestino, vero?You don't want your bowels all locked down, do you? No.
E non si riesce ad arrivare prima che torni la corrente e si blocchino tutte le porte.And you can't get there before the power turns on and all the doors lock again.
Fa si che tutti i muscoli del corpo si blocchino contemporaneamente.What it does is it causes all the muscles in the body to seize at once.
## Buonasera, avrete riconosciuto il signor Falk Dice che siamo bloccati qui dalle 11, dobbiamo fare un sopralluogo... lì da voi. ##Hesays we have an appointment for 11:00... to scout this location... the Security Center down there, where you are.
- Che facciamo se il mondo da' un'altra festa e ce la perdiamo di nuovo perche' siamo bloccati qui?-Yeah. -What are we gonna do if the world's having another party and we missed it because we're here?
- Ci terranno bloccati qui.- They'll keep us pinned down here.
- Comandi bloccati. Non mi raccontare storie, Hal.You had a window when you could've recovered.
- Ho 20 isolati bloccati. - Non farlo venire qui.I have 20 square blocks locked down.
Solo non bloccatevi.Just don't freeze.
D'accordo. Glielo dirò per il suo bene. Poi dovrai chiamare Mrs Odone e dirle che hai bloccato il progetto.Then you can call Mrs. Odone and tell her that you've pulled the plug.
Fallo di nuovo e ti ucciderò. Sei fortunata che non ho lasciato il tuo culo bloccato nel muro dopo ciò che hai fatto.You're lucky I didn't leave your ass stuck in the wall after what you've done.
Ha compiuto un lavoro di crescita straordinario, ed e' molto preparato... ma qualcosa sembra... bloccato?You've done an amazing job of growing, you're technically astute. Something feels, uh... stunted.
Hanno bloccato l'accesso al museo.They say they've cordoned off the museum.
La polizia ha bloccato la zona, ma finora senza risultati.NYPD cordoned the area, but so far, no trace.

More Italian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

Not found
We have none.

Similar but longer

Not found
We have none.

Other Italian verbs with the meaning similar to 'do':

None found.
Learning languages?

Receive top verbs, tips and our newsletter free!

Languages Interested In