Get an Italian Tutor
to look after
" a badare a noi, non vi sareste dovuti preoccupare."
'..to look after us, you don't need to worry.'
"Caro Ash, mi dispiace farti questo, ma devi badare al bambino per qualche giorno.
"Dear Ash, sorry to do this to you, "but I need you to look after the kid for a few days.
"Mi serve aiuto per badare al gregge." Mio signore, non volevo offendervi.
You speak to me as if I was this Rachel in need of help to look after my father's sheep.
- Andra' tutto bene, sa badare a se stesso.
He'll be all right, he knows how to look after himself.
- Arliss, so badare a me stessa.
Arliss, I can look after myself.
- Perche' no? Io bado a Juanita quando e' in casa mia e torna a casa senza un graffio.
I look after Juanita when she's at my house,
Beh, ci bado io a lei.
Well, I'll look after her.
Chase se ne va per settimane, ogni volta, io bado ai ragazzi e mi occupo della casa.
Chase is gone for weeks at a time. I look after the kids. I look after the house.
Ci bado io, ok?
I'll look after him, OK?
Io bado ai nostri 2 bambini.
I look after our two kids.
- Hai bisogno di qualcuno che badi a te...
You need someone to look after you.
- Vogliono che badi a Bernadette.
They want you to look after Bernadette.
Allora, Tommy... siamo qui perche'... la signora Garcia ha riferito al mio collega che badi a questo posto per i proprietari?
***** Mrs. Garcia told my colleague that you look after this place for the owners? I keep an eye out.
Ascolta, saro' li' tra qualche ora, ma voglio che tu faccia la brava, che ascolti quello che dice la signorina Lisbon e che badi a tuo fratello, va bene?
Look, I'm gonna be back in a few hours, but I want you to, uh, be a good girl, and I want you to listen to what Ms. Lisbon says, and I want you to look after your brother, okay?
Bene, se tu badi a tutti quanti qui, io poi posso...
Right, if you look after everyone here, then I can...
- Come il pastore che bada al gregge.
- Like the man who looks after sheep.
Adesso bada solo a quel cavallo.
He used to be a trainer, farrier. Now he just looks after that horse.
C'e' un'associazione privata che bada al Forte e gli escursionisti sono ammessi solo in certi momenti.
There's a private association that looks after the fort and hikers are only tolerated here at certain times.
Chi bada a Zafer quando sei a scuola?
Who looks after Zafer when you are at school?
Chi bada a te, Joanne? Che vuoi dire?
So who looks after you then, Joanne?
A stento badiamo a noi stessi, come manterremo una famiglia di... cagnolini?
We can barely look after ourselves, how are we going to support a family of baby dogs?
"Ho badato a lui per tutta la vita.
"I've looked after him all his life.
- Bado a lui come tu hai badato a me.
I'm just returning the favor. Looking after him like you looked after me.
April e Andy sono stati via per una notte, e io ho badato a Campione.
April and Andy went away for the night, and I looked after Champion here.
Ha badato a mia sorella.
He looked after my sister.
Ha badato ai suoi figli per lei e sua moglie, l'altra settimana, vero?
She looked after your children for you and your wife last week, is that right? Yes.
E voi, figliola, tenete d'occhio quel che viene portato via, e badate che non vada sprecato nulla.
As for you, my daughter, you will look after all that is cleared off the table and see that nothing is wasted.
Hanna, Leena, badate alle stronze.
Hanna, Leena, look after these bitches.
Quindi badate a voi stessi.
So you look after yourselves.
Voi badate alla parte est e noi ci prendiamo la ovest.
You look after east, and we'll take the west. - Tate's orders?
Le persone non badano a se stesse.
People don't look after themselves.
Non seguono le nostre regole o le nostre leggi, badano a loro stessi ed e' questo che noi dobbiamo fare.
They don't follow our rules or our laws, they look after themselves, and that's what we need to do.
Si'! Dove gli atleti e i fighetti badano a quelli meno popolari.
While the jocks and cool kids look after those less popular.
Chi baderà a me quando sarò vecchio e debole?
Who will look after me when I am old and weak?
- E vi baderanno i nonni. Non che...
And grandma and grandpa will look after you.
E chi baderebbe a te a casa mentre io lavoro?
And who would look after you at home when I'm at work?
La mia storia è che non posso lavorare, altrimenti chi baderebbe ai miei figli?
My story is, I can't work, because who else would look after my kids?
Quella Anna che badava ai tuoi figli, quando stavi con Rena?
Anna, who used to look after your with Rena?
Assicurati che i nostri ragazzi badino a Ryan.
Make sure our boys look after Ryan.
"E chi sta badando ai ragazzi?"
I'd be all "who's looking after the kids?"
- Chi stava badando a lui?
- Who was looking after him?
- E' la bimba a cui sto badando.
It's the little girl I'm looking after.
Allora... Will sta badando a Roland.
So, Will is looking after Roland.
Chi sta badando al bambino? La mia vicina.
Who's looking after the baby?