"...vorrei attraversare il fiume." | I want to go across the river." Sometimes it's hard to be |
"..adatta ad attraversare l'oceano." | "...to cross the Ocean." |
"Chiedo il permesso di attraversare il bosco proibito e raggiungere la città più vicina." | "I ask permission to cross into the forbidden woods and travel to the nearest town." |
"Dove non si può attraversare un fiume perché non c'è guado..." | "Where there is no crossing a big river, no fords, no shallows, |
"L'unico modo di attraversare il paese era l'autostop." | The only way I could cross country was to thumb rides. |
"Al di là del deserto, attraverso la montagna," | "in the place where you dwell. "Across the desert "and through the mountain |
"Avete fatto molta strada, attraverso i vari stadi di ricerca. | "You've crossed the miles, you've pawed through clues. |
"Avete fatto molta strada, attraverso i vari stadi di ricerca | "You've crossed the miles, you've pawed through clues. |
"Cerchiamo qualcuno per alternarsi al volante e dividere le spese per un giro di una settimana attraverso il paese, nei luoghi di delitti famosi." | "Looking for somebody to take turns driving and share expenses on a week-long, cross-country tour of historic murder sites"? |
"E la terra era un vuoto senza forma, tenebre in fondo al baratro, lo spirito si muoveva attraverso l'acqua e c'era la luce, è stato un bene, è stato un bene..." | "And the earth was formless void, darkness upon the face of the deep, and the spirit moved across the water and there was light, it was good, it was good..." |
"Si cerca idiota che attraversi lo Stretto, di notte, | We look for brainless person to cross the Channel, |
# Mentre attraversi il cielo # | ♪ As you shoot across the sky-y-y ♪ |
# Non sai che fine farai, attraversi la strada # | # You don't know where you're going, you cross the street # |
- Attento a come attraversi... | Be careful crossing. |
- E attraversi la piazza. | - And then across the piazza. |
"All'inizio, l'eroe attraversa sempre l'acqua". | "the hero always crosses water in the beginning." |
"ed attraversa un parco cercando rifugio su una panchina." | "and she crosses to a park and seeks refuge on a bench. |
- Beh dicono che chi attraversa San- - Ciao! | - Well, it's just that they say everyone crosses San- |
- Hyde Street attraversa l'anello blu-verde. | Hyde Street crosses blue-green circle. |
- I pazzi ambientalisti che pensano che ogni pezzo di legno che attraversa i confini trasporti l'ebola. | - The Bionazis who think that every piece of wood that crosses their borders like carrying the Ebola virus. |
"Il cerchio che noi attraversiamo non rivela nulla, | "The circle we cross reveals not, |
- E noi attraversiamo il deserto. | - And we go across the desert. |
- La attraversiamo? - Si'. | - Are we going to cross it? |
- Lo attraversiamo... | - Yep. - And we're crossing it... |
- Non lo attraversiamo. | - We're not crossing the river. - Skylar, come on. |
"A volte sei costretto a camminare con il diavolo" - "finche' non hai attraversato il ponte." | "Sometimes you need to walk with the devil until you've crossed the bridge." |
"Hai attraversato la strada? Champagne! | "You've crossed the road? |
"Ho attraversato ponti..." sbagliato, eh? | "I've crossed bridges..." Wrong, huh? |
"L'altro ieri ho attraversato il confine proibito, sono entrato nel bosco e Quelli che non nominiamo ne sono stati testimoni." | "On the day before last, I crossed the forbidden line into Covington Woods..." "... and was witnessed there by Those We Don't Speak Of." |
"Virgilio tornera' a casa domani, nel luogo in cui ha attraversato, nell'ora in cui ha attraversato, | "for Virgil to return tomorrow "at the place where he crossed over, "at the time of the crossing. |
" Come fate quando attraversate la strada. | Like vou do when vou cross the road. |
- Avanti, attraversate! | - Come on. Get across, guys. |
...Voi due da soli ...che attraversate il Paese a tutta velocità ...per dimostrare la verità, mentre sfrecciate sull'asfalto Nato per correre, Tobey! | The two of you out there, flying across the country at killer speeds to prove something while you're tearing up the American asphalt. Born to run, baby. |
...attraversate il cortile e andate subito nella caserma... | ...make your way directly across the courtyard to the main barracks... |
Ascolti con attenzione, fra due minuti attraversate il fiume Sakawa. | Listen carefully. You'll cross the Sakawa River in two minutes. |
"Il tuo viaggio attraversa un panorama desolato "fatto di tortuose scalinate e castelli in continua mutazione, "in cima a pietre che attraversano sprezzanti un mare agitato, | Your journey is one through a forgotten landscape of twisting staircases and morphing castles, atop floating stones defiantly crossing an angry sea, within dimly-lit caverns cobwebbed with ruins |
"Le decisioni che questi prendono, non riguardano solo la sfera degli affari, influenzano le politiche, il mercato, l'ambiente, attraversano tutto lo spettro d'attività, e queste decisioni sono prese da un gruppo di persone così elitario a porte chiuse, | The decisions that these people take, they're not only decisions that - affect the business community, they affect politics, - business, environment, across the entire spectrum, - and these decisions are taken by a very elite group of people behind closed doors, - |
# Le nostre strade, attraversano # | I Our paths, they crossed |
- I nostri manzi non attraversano il fiume. | Our cattle don't cross the river. |
Ancora una volta attraversai il grande oceano. | Once again, I crossed the great ocean. |
Con pochi spiccioli mi misi in strada, attraversai la libreria, il negozio di vestiti e raggiunsi il giardino dove un uomo vestito di bianco, con padelle luccicanti, mi diede una testa d'agnello con pepe e zafferano. | Had five coins, crossed the street, passed bookshop, clothes shop and reached the garden where a man dressed in white with sparkling pans, gave me a lamb's head with pepper and saffron. |
Io l'attraversai per primo. | l crossed first. |
La prima volta che attraversai l'Equatore, mi legarono sotto la chiglia. | I was keelhauled the first time I crossed the equator. |
La prima volta che attraversai la linea Kumkang mi misi a sparare sugli americani. | The first time I crossed the Kumkang Line I shot at Americans. |
Dormammu attraversò molto tempo fa,con una legione di creature e si impadronì del Nexus. | Dormammu crossed over long ago with a legion of creatures, and seized the nexus. |
Fu lì che Andy lo attraversò. | That's where Andy crossed. |
Lo sapeva che Daniel Boone attraversò le Montagne Rocciose a 84 anni? | Did you know Daniel Boone was 84 years old when he crossed the Rockies? |
Ma Esteban attraversò il ponte. (JUNIPER)SeguendoDonnaMaria, la Marchesa di Montemayor, e la giovane Pepita, passò davanti a Zio Pio. | But Esteban crossed by the bridge... and filing behind Doña Maria... la Marquesa de Montemayor... and her little companion Pepita, he passed in front of Uncle Pio. |
Non appena Hutter attraversò il ponte le faccie spettrali di cui ...gli avevano parlato spesso s'impossessarono di lui. | And when he had crossed the bridge, the phantoms came to meet him. |
Arrivammo in quella pianura... e attraversammo quel grande deserto, simile a una pianura... e arrivammo a Kutulenmare... vicino Baghdad. | We came to that plain... and crossed that long, desert-like plain... and reached Kutulenmare... near Baghdad. |
Credo che... attraversammo... una linea ferroviaria, poco prima di arrivare. | I think we crossed railway tracks just before we got there. |
Di noi che attraversammo l'oceano portando con noi in America i villaggi di Russia e Lituania, | The ones that crossed the ocean... that brought with us to America... the villages of Russia and Lithuania. |
Così attraversarono le Alpi e fecero crollare l'lmpero Romano. | So they crossed the Alps and they destroyed the Roman Empire. |
E' sotto dei cieli di cristallo che Arthur, Odile e Frantz attraversarono i ponti sospesi su fiumi immobili. | Under a crystal sky, Arthur, Odile and Franz crossed bridges over impassive rivers. |
Essi attraversarono l'Atlantico e toccarono terra sulla costa del Brasile. | They crossed the Atlantic and made landfall on the coast of Brazil. |
Otto uomini attraversarono quel ponte. | Eight men crossed that bridge. |
Un Capodanno scalarono la cattedrale di Colonia e attraversarono il Reno saltando su banchi di ghiaccio. | One New Year's Eve they climbed Cologne Cathedral, and for an encore, crossed the Rhine jumping from ice floe to ice floe. |
Presto attraverserai il Mare Stretto e ti riprenderai il trono di vostro padre. | Soon you will cross the Narrow Sea and take back your father's throne. |
Arriverà la primavera, Egli attraverserà le Alpi con le legioni E marcerà su Roma. | Come the spring, he will cross the Alps with his legions and march on Rome. |
ForresGump, il giardiniere, oggi attraverserà il fiume Mississipi. | Forrest Gump the gardener will cross the Mississippi River again today. |
Tra due giorni l'esercito attraverserà il fiume. | In two days the army will cross the river. |
Signori, noi attraverseremo questo fiume quando i ponti saranno arrivati e non prima. | Gentlemen, we will cross this river when the bridges arrive and not before. |
Temo che attraverseremo il confine della pura amicizia. | I'm afraid we will cross the border of pure friendship. |
Vorrei sapere se attraverseremo il deserto incolumi. | I wish to know if we will cross the desert safely. |
"Ed attraverserete la Manica fino in Francia." | And then you will cross the Channel to France. |
Se un giorno attraverserete questo ponte Forse sarete libera | If one day you will cross over it, perhaps you will be free. |
Altrimenti, francamente, attraverserei la strada per evitarti. | Otherwise, quite frankly, I would cross the road to avoid you. |
Se sapessi come portarla piu' vicino a lui, anche solo di mezzo passo, attraverserei il deserto per dirglielo. | If I knew how to get you even half a step closer to him I would cross desert waste to tell you. |
Chi credi che attraverserebbe l'oceano intero per far nascere il proprio figlio se le cose fossero diverse? | Who would cross the entire ocean to give birth if everything is fine? |
Quando era cieco attraversava la strada da solo con un bastone. | When he was blind he used to cross the street alone with a stick. |
Probabilmente e' meglio che attraversiate a piedi. | Probably best if you cross a-foot. |
Voglio che attraversiate il ponte e mi aspettiate li'. | I want you to head across the bridge and wait for me there. |
Voglio che tu e Jones attraversiate quel ponte. | I want you and Jones to cross that bridge. |
- Assicuratevi che non attraversino la crepa. | Ahhhh! Make sure they can't get across. Merlin! |
- No, ci vorra' almeno una settimana perche' i miei camion attraversino le lande desolate. | Oh, it's gonna take at least a week for our trucks to cross the wasteland. |
Ci aspettiamo che attraversino la manica nel punto più stretto e col bel tempo. | We expect them to cross at the narrowest part of the Channel and in good weather. |
Dobbiamo informare la polizia, prima che attraversino il fiume. | We got to notify NYPD before they cross the river. |
Il ponte che si innalza affinchè i demoni attraversino il punto dove si incontrano il regno dei demoni e degli uomini! | The bridge that rises only for demons to cross the point where demon and human realms meet! |
"L'altro giorno, stavo attraversando la strada, perso nei miei pensieri... situazione molto frequente. | The other day, I was crossing the street, lost in my head about something, a not uncommon state of affairs. |
- Ero a Pasadena, e stavo... attraversando la strada e ho preso una multa. | I was in Pasadena and I was crossing the street and I got -- I got a ticket. |
- I bambini stanno attraversando. | Children crossing! |
- Il nemico io sta attraversando. | - The enemy's crossing in great strength. |
- Ok, attraversando... | Okay, crossing. |