- Non potevo arrischiare l'operazione. | Couldn't risk the operation. |
Non posso arrischiare altri scambi per lei, con quel metallo non verificato. | I can't risk mak ng more sw tches for ycu out of that unproven metal. |
non posso arrischiare il cappello passando tra le rose io dico sempre che sono la cameriera e non ne so niente quindi non ti meravigliare | I can't risk this hat going through the roses. I always say, " I'm the maid and I don't know nothing." So don't be surprised. |
Potrebbe dire che ogni giorno arrischio il denaro dei miei azionisti. - Metta Lei comodo per favore. - 50 milioni di italiani. | To be precise I risk my stockholders' money 50 million Italians! |
Dobbiamo agganciarlo meglio all'amo prima che io mi arrischi ad uscire allo scoperto. | We need to set the hook deeper into his mouth before I risk stepping out from behind the magic curtain. |
Non è il suo denaro, neanche, ma tutti arrischiamo la nostra reputazione e lavoro. | They don't risk their own money either. But we all risk our reputations and our jobs. |
Alex, non mi sarei ma arrischiato a trasferire Katya, con tutte le telecamere puntate sulla tua famiglia. | Alex, I would never have risked moving Katya, not with all the cameras pointed at your family right now. |
Non credo che tornera'. Si e' arrischiato a uscire, per prendere qualunque cosa fosse in questi pacchi. | I mean, he risked going out to get whatever was in these packages. |
"Solo coloro... che si arrischiano a spingersi oltre possono scoprire quanto in la' possono arrivare". | "only those that risk going too far Can possibly know how far they can go." |
Solo coloro che si arrischiano a spingersi oltre, possono scoprire quanto in la' possono arrivare. | Only those who risk going too far find out how far they can go. |
Pehota, come Vallencant, come Baud, come de Benedetti, si arrischiò a sciare dove nessuno aveva sciato prima. | Pehota, like Vallencant, like Baud, like de Benedetti, risked skiing where no one had skied before. |