- Quella porta non avrebbe dovuto aprirsi. | That door never should have been opened. Not now, Dave! |
-E se il paracadute non dovesse aprirsi? | - What happens if my chute doesn't open? |
A volte c'è più vita nell'aprirsi di una porta che in una domanda. | Sometimes more life lies hidden in the opening of a door than in a question. |
A volte mi sembra che non voglia aprirsi veramente con nessuno. | It seems he doesn't want anyone to see inside him. I mean deep inside. |
Al momento non dice nulla perche' non vuole... altri problemi, ma se lo rilasciamo potrebbe aprirsi e identificare il sospettato. | He's just staying mum right now because he doesn't want to add to his problems. But if we cut him loose, he might open up and I.D. the suspect. |
- No, mi sono aperta con te, e non mi apro mai con nessuno. | No, I opened my heart to you! I don't open my heart to anyone! |
Be', mi apro un testicolo e vedrai se mi operano. | You see this? I'll do it myself. |
E le persone dicono che io non mi apro. | And people say I don't open up. |
Forse il motivo per cui non mi apro sempre a te e' perche' sarebbe ridondante. | Maybe the reason I don't always open up to you is because it's redundant. |
Joe, se non te ne vai mi apro l'accappatoio davanti a te. | Joe, if you don't leave, I'm gonna open my robe and flash you. |
E oggi capiti qui senza preavviso e ho l'impressione che tu mi stia continuamente valutando, come se stessi facendo qualcosa di sbagliato e non appena ti apri un po', zac. | And today, you showed up unannounced, and then I feel like you're evaluating me the whole time, like I'm doing something wrong, and then the second you open up, snap. |
Fai false accuse, ti apri a un mondo di dolore di cui non hai bisogno. | You make a false accusation, you open yourself up to a whole world of pain you don't need. |
Non posso aiutarti se non ti apri un po'. | I can't help you if you don't open up. |
Non risolveremo mai niente se non ti apri con me. | We're never going to get anywhere if you don't open up. |
Non so, stamattina mi sono svegliato con un video di te che ti apri in due il braccio, e davi un pugno allo specchio. | I don't know, man. I woke up this morning to a tape of you slicing your arm open and punching the mirror. |
- Anche quello non si apre. | -Oh,also doesn't open. |
- Come si apre? | - How does this open? |
- Ehi, non si apre. | - That doesn't open. |
- La mia non si apre, vai. | My door doesn't open. Out. Okay. |
- La porta non si apre. | - The door does nothing. |
Cosi' ci apriamo la strada sparando fin dentro il palazzo, incontriamo folta resistenza in questo lunghissimo corridoio... | So we shoot our way into the palace, we engage multiple targets down this long hall. |
Noi non ci apriamo. | We don't "open up." |
qui ci apriamo una finestra. | Here we open a window. |
"Con un coraggio sovrumano inconcepibile per chiunque altro, "si è aperto la strada fuori dal buio del fosso... "mentre i coccodrilli affamati digrignavano i denti, | With super-human courage that defies anything else he's done before he fights his way up out of the pit while the man-eating crocodiles gnash their teeth in rage at the escape of their victim. |
- Che c'e', ho aperto un argomento scomodo? | - What, I done opened up a can of worms? |
- Infermiera, avete il primo bottone aperto. | Nurse, your top button is undone. |
- Qualcuno l'ha aperto di proposito? | - Has someone done this on purpose? |
Cavoli, non vedevo una fila cosi' lunga a Camden da quando hanno aperto la clinica del metadone. | Man, I haven't seen a line this long in Camden since the opening day of the methadone clinic. |
Rimbalzate e vi aprite a scatto, vero? | - My, you just pop right open there, don't ya? |
"si aprono le cateratte del cielo e sono scossi i fondamenti della terra. | "... the windows of heaven are open and the earth is rent asunder. |
# Non appena arriva il treno, # # le porte si aprono # # e io salgo in un battibaleno. # | ♪ when a train rolls in ♪ ♪ the doors open, I get in ♪ |
- Con 100 euro ti si aprono tutte le porte. | - For 100 euros they will open any doorforyou here. |
- E' ancora meglio, i finestrini non si aprono! | It's better than that: his windows don't open! |
- Ecco perché non si aprono i pacchi. | That's why you don't open the package. |
- Mi apra, mi apra, per favore. | -Open the door. -Open the door, please! |
- Per favore, mi apra la lampo. | - Please undo me. |
Almeno mi apra, devo riprendere il mio gatto. | Open the door at least, so I can get my cat. |
Ana Maria, ho bisogno che mi apra la porta! | Ana Maria, I need you to open the door. |
E a me piace che mi apra ancora la porta. | And yet, I still love when you hold a door for me. |
- Lascia che ti apra la porta. | Let me get that door for you. |
- Si'. Lascia che ti apra la porta. | Here, let me get this door for you. |
- Suppongo che ti apra le porte? | - I suppose he opens doors for you? |
Aspetta, Michael, lascia che ti apra la porta! | Wait, Michael, let me open the door for you. |
Aspetta, lascia che ti apra la portiera. | Wait, let me get the door. |
A cosa serve che si apra il portellone se verremo fatti a pezzi dall'esplosione? | Get down! What good is it if the door opens or not? We're gonna be torn to shreds by shrapnel! |
Ancora adesso ti aspetteresti che si apra, non e' vero? | Even now you kind of expect it to crack open, don't you? |
Aspetta che si apra quella finestra. Griffin? Griffin, ci sei ancora? | Rains had a distinguished career on the London stage, playing in some very important productions, including a series of George Bernard Shaw plays. |
Aspetta che si apra quella finestra. | Watch for that window to open. |
C'e' un grosso cancello sul davanti, non so come si apra. | big gate at the front,don't know how you're getting through. |
..che si aprano le porte della fortuna. | ..let the doors of luck open. |
Allora, come ti aspetti che i tuoi pazienti si aprano a te, se tu stessa non lo fai nei tuoi confronti? | Now how do you expect your patients to open up to you when you won't open up yourself? |
Che le porte del palazzo si aprano! | Let the palace doors be opened! |
E che le porte sul retro non si aprano, nemmeno se arriva Gesu' Cristo! | Those back doors do not open for Jesus Christ himself. |
E' solo questione di tempo prima che le nuvole si aprano per far splendere il sole sulla terra. | It's only a matter of time until the clouds part and the sun shines down. |
E' un'agente, può apriti delle porte. | She can open some doors for ya. |
Oh, e apriti! | Oh, do come on! |
Pasticcino di "Sesamo apriti" e... come si chiama? | Like a Cookie Monster, and a... What do you call it... |
Per Asteria e Perses, apriti, cielo, e fa' del tuo peggio! | By Asteria and Perses, open, sky, and do you worst! |
Porta, apriti. | Open door. |