Það er verið að kalla okkur um borð. | Yep, that's me. They're calling my flight. |
Ertu að reyna að kalla mig lygara? | You trying to call me a liar? |
- Ég sagði þér að kalla mig ekki frú. | - I told you, don't call me madam. |
Hann átti til að kalla á mig og ég kom að honum við skrifborð sitt... í leiðslu. | He would call me and I would come in and he was sitting at his desk - - in a trance. |
Persónuleiki sem fór í tímunum okkar að kalla sjálfan sig Phoenix. | A personality that, in our sessions, came to call itself the Phoenix. |
Má ég ekki annars kalla þig Red? | You don' t mind if I call you Red, do you? |
Það er verið að kalla okkur um borð. | Yep, that's me. They're calling my flight. |
Ertu að reyna að kalla mig lygara? | You trying to call me a liar? |
Má ég kalla ūig Katie? | - I can call you Katie? |
Vogar sér ađ kalla mig fáráđling? | That's nerve call me a boob? |
Ūessi samkoma kallar á kaptein James Tiberius Kirk. | This assembly calls Captain James Tiberius Kirk. |
Enginn kallar mig þjóf nema þeir sem ég stel frá. | Nobody calls me a thief but the men I steals from. |
Hann kallar sig það ekki en hann er listamaður. | He didn't call himself that, but that's what he is. |
Þessi gaur kemur og kallar mig auman. | This guy comes in here and calls me soft. |
Saksóknaraembættið kallar á Robert Slade. | The people call Robert Slade. |
Viđ köllum hann ekki Cal. | We don't call him Cal. |
Við getum fylgst með álaginu á róbotafarÞegann sem við köllum í góðu Elmer. | We'll be able to monitor the stresses and effects... ...using the robot passenger... ...who we lovingly call Elmer. |
Hann er til aðeins sem hluti víxlverkandi gervitaugaboða. . . . . .sem við köllum Draumheima. | It exists now only as part of a neural-interactive simulation... ...that we call the Matrix. |
-Viđ köllum ūađ Cadillac. | They call this a Cadillac. |
Þetta tæki þarf það sem við köllum Brogan-stillingu. | What this thing needs is what we call a Brogan adjustment. |
Ef hundur höndlar ekki Verkið... kallið þá á köttinn! | - lf a dog cannot handle the job- - Huh? call in a cat! |
Sem einn af níu sjóræningjalávörðum verður þú að heiðra kallið. | As one of the nine pirate lords, you must honour the call. |
Ég var í McMurdo þegar kallið kom. | I was in McMurdo when the call came in. |
"Svartur kassi" held ég að þið Bandaríkjamenn kallið það. | A "black box" I believe you Americans call it. |
Næsti kýlir, heyrðu kallið. | Batter up Hear that call |
Hann kallaði þig Hálending. | He called you Highlander. |
Þegar hann sá að nú vantaði svolitla ábót á eldinn, kallaði hann í Hallakinn og Pulsupinn og sagði við þá: | When he saw there was not enough wood... ...he called Harlequin and Punchinello and said: |
"Það þarf ekki að leita á venjulegum stöðum... þar sem hið góða og illa eigast við... á stöðum sem Heródótus kallaði gleðiland veruleikans. | "So you do not have to look to the usual places. . . . . .where good and evil face off. . . . . .the places Herodotus called 'the happy land of absolutes.' |
Hvað mig varðar er stríðinu lokið en það mun fylgja mér til æviloka. Og ég er viss um að Elias mun berjast við Barnes um það sem Rhah kallaði yfirráð yfir sálu minni. | The war is over for me now, but it will always be there, for the rest ofmy days, as I'm sure Elias will be, fighting with Barnes for what Rhah called possession ofmy soul. |
Faðir minn barði mann eitt sinn nær til dauða því hann kallaði hann slæmum nöfnum. | My father almost beat a man to death once because he called him a bad name or something. |
Þeir eru kallaðir mann... | They are called phil-- |
Þú kallaðir hana lempenka en það merkir "pappi." | You just called her "Lempenka," which means "cardboard." |
Þau eru kallaðir forngerlar. | They're called archeobacteria. |
- Þú kallaðir mig þjóf. | - You called me thief. |
Það er ástæða fyrir því að við erum kallaðir lykkjarar. | There's a reason we're called Loopers. |
Við kölluðum hvern annan "góða gæja". | We always called each other goodfellas. |
Við vorum tveir sem kölluðum inn 10-24. | Two of us called in the 10-24. |
Það var lítið búr sem við kölluðum "flamingo penninn". | It was a small cage we called the "flamingo pen". |
Í mína tíð kölluðum við það bifur. | You know, in my day we called it a beaver. |
En umfram allt, man ég eftir Þjóðvegavíkingnum, manninum sem við kölluðum Max. | But most of all, I remember the Road Warrior... ...the man we called Max. |
Það kann að ganga gegn greiningu lækna en þið kölluðuð mig til og ég lít á það sem samþykki fyrir skoðun minni. | You called me here, and I'm taking that as an acceptance of my readings. Yes? |
Þeir kölluðu oss morðingja. | "Murderer" they called us. |
Þeir kölluðu mig gungu. | They called me chicken. |
Þeir kölluðu það vinalega skothríð. Og óbreyttur Taverner gat ekki fyrirgefið sjálfum sér fyrir það sem hann hafði gert mér. | They called it friendly fire, and Private Taverner could not forgive himself for what he had done to me. |
Þeir kölluðu það sönnun um galdra og brenndu hana á báli. | We called it proof of witchcraft, and burned at the stake. |
Hvað sem öðru líður kölluðu þeir styttuna Sforzann. Hún átti að verða stærsta bronsstytta í heimi. | Anyway, they called this statue the Sforza... ...and it was gonna be the largest bronze statue ever built. |
Af hverju heldurđu ađ Mars kallist, rauđa plánetan"? | Why else do you think they call it "the Red Planet"? |
Af hverju heldurðu að Mars kallist,, rauða plánetan"? | Why else do you think they call it ``the Red Planet``? |
Ég held það kallist garnagaul. | I think they call that the munchies. |
Ég held ūađ kallist garnagaul. | I think they call that "the munchies." |
Verkefnið kallaðist Draumakenning Serpentine. | The project was called Serpentine Dream Theory. |
Það kallaðist áður landráð. | That used to be called treason. |
Byggða á 300 ára gömlu spartversku stríðsþjóðfélagi... ... til að framleiða hæfustu hermenn sögunnar. Uppeldið, eins og það kallaðist, neyddi drenginn til baráttu. | Built for the society of warriors spartan there are three hundred years... ...with the objective of form the better warriors whom the world already saw. to Guilda, since it is called. |
Það kom upp hugmynd , eins og Stark veit, sem kallaðist Hefnendaverkefnið. | There was an idea, Stark knows this, called the Avengers Initiative. |
Ég var yfirmaður öryggismála á leynilegri tæknistofu sem kallaðist Kúpan‚ það var risastór neðanjarðarrannsóknastofa sem framleiddi efnavopn í tilraunaskyni. | I was head of security at a secret high-tech facility called the Hive... ...a giant underground laboratory developing experimental, viral weaponry. |
Hoover stofnaði leynisamtök á sjötta áratugnum sem kölluðust Black Cell. | Hoover started a secret organization in the '50s, called Black Cell. |
Ég vissi ekki að þeir kölluðust Íslendingar, í uppvextinum. | I actually didn't even know they were called Icelanders, growing up. |
Þar var fjallað um evrópsk samtök leigumorðingja sem kölluðust 15. deildin. | They used to talk about a European-based assassination unit... ...called Section 15. |
Stundum, bara stundum held ég að ég ætti að kallast Klári-Kevin. | Sometimes, just sometimes, I think I should be called Clever Kevin. |
Aðrir liðsforingjar... ...akandi að fallega húsinu þínu, þeytandi bílflautum, kallandi á eftir þér. | Other officers... ...driving up to your great house, honking, calling out for you. |
Ađrir liđsforingjar akandi ađ fallega húsinu ūínu, ūeytandi bílflautum, kallandi á eftir ūér. | Other officers driving up to your great house, honking, calling out for you. |
Um mörg kallandi lönd | Through many calling lands |
Ūeir selja nokkuđ sem kallast lagkökur! | They sell something called "layer cake!" |
Ūetta kallast gagnfrétt, Clyde. | See, it's called counterintelligence, Clyde. |
Ég meina, Kum Cat Do, kallast ūetta ūađ? | I mean, Kum Kak Do, is that what it's called? |
Leynileg leyni-leyniþjónusta sem kallast Armitage? | A secret secret secret service called Armitage? |
Ūađ kallast ūátttaka. | That's called joint venture. |
Þetta er kallað x. E. Þetta er á tilraunastigi. | It's called EX, as in "experimental". |
Í gamla heiminum var þetta kallað "myrkragjöfin". | In the Old World... ...they called it the '"dark gift. '" |
"er boðberi heimsendis og er því kallað | "... the death of the world, and so is called... |
Það er kallað OB. | It's called an O.D. |
Og það er kallað Útfjólublá. | And it's called Ultraviolet. |
Ef þú sérð 200 kallaðu á Lev. Númer eitt. | So if you watch 200, you call for Lev, on, and you see here number one. |
Og kallaðu þennan ljóta fábjána, Hvíta-Zac. | And call this ugly asshole White Zac. |
Endilega kallaðu mig Vicky. | Please, call me Vicm. |
Lan, kallaðu á öryggisverðina. | What? Ian, call security. |
Ja, kallaðu það hvað sem þú vilt, Richie. | Well, call it what you will, Richie. |
Ég reyndi ađ nefna ūá en köttur hlũđir engu kalli. | I've tried giving them names but it's pointless. A cat won't come no matter what you call it. |
Mér þykir leitt að samlandar mínir kalli þig ferlíki. Ég lít ekki á þig sem ferlíki. | Sorry call you by Beast do not think you're a beast. |
Mike, vonandi hefurðu ekkert á móti því að ég kalli þig það því mér skilst að þú eigir erfitt með yfirvald. | Mike, I hope you don´t mind me callin´ you Mike... ´cause I understand you got a problem with authority. |
Mike, vonandi hefurđu ekkert á mķti ūví ađ ég kalli ūig ūađ ūví mér skilst ađ ūú eigir erfitt međ yfirvald. | Mike, I hope you don't mind me callin' you Mike... 'cause I understand you got a problem with authority. |
Hvađ viltu ađ ég kalli ūađ? | What do you want me to call it? |
Ūķtt ūú kallir ūig Grínistann sé ég ekki hvenær ūú grínast. | For a guy who calls himself the Comedian, l can never tell when you're joking. |
Ég trúi ekki ađ ūú kallir ūetta fķlk samtíđarmenn. | God, I can't believe you call these people contemporaries. |
Þótt þú kallir þig Grínistann sé ég ekki hvenær þú grínast. | For a guy calling himself the Comedian, I can never tell when you're joking. |
Með einu skilyrði. Að þú kallir mig Esteban. | Only on the condition that you call me Esteban. |
Ég vil að þú kallir mig Reece. | I'd prefer you called me Reece. |