Speak any language with confidence

Take our quick quiz to start your journey to fluency today!

Get started

Veszt (to lose) conjugation

Hungarian
147 examples
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Present indefinite tense
vesztek
vesztesz
veszt
vesztünk
vesztetek
vesztenek
Present definite tense
vesztem
veszted
veszti
vesztjük
vesztitek
vesztik
Past indefinite tense
vesztettem
vesztettél
vesztett
vesztettünk
vesztettetek
vesztettek
Past definite tense
vesztettem
vesztetted
vesztette
vesztettük
vesztettétek
vesztették
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conditional present indefinite tense
vesztenék
vesztenél
vesztene
vesztenénk
vesztenétek
vesztenének
Conditional present definite tense
veszteném
vesztenéd
vesztené
vesztenénk
vesztenétek
vesztenék
Conditional past indefinite tense
vesztettem volna
vesztettél volna
vesztett volna
vesztettünk volna
vesztettetek volna
vesztettek volna
Conditional past definite tense
vesztettem volna
vesztetted volna
vesztette volna
vesztettük volna
vesztettétek volna
vesztették volna
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Future indefinite tense
fogok veszteni
fogsz veszteni
fog veszteni
fogunk veszteni
fogtok veszteni
fognak veszteni
Future definite tense
fogom veszteni
fogod veszteni
fogja veszteni
fogjuk veszteni
fogjátok veszteni
fogják veszteni
Subjunctive present definite tense
vesszem
veszd
vessze
vesszük
vesszétek
vesszék
Subjunctive present indefinite tense
vesszek
vessz
vesszen
vesszünk
vesszetek
vesszenek
Én
Te
Ő
Mi
Ti
Ők
Conjugated infinitives
vesztenem
vesztened
vesztenie
vesztenünk
vesztenetek
veszteniük

Examples of veszt

Example in HungarianTranslation in English
"Nem volt veszteni valóm, így is, úgy is elveszett emberek voltunk. "{y: I}I had nothing to lose. Chances were {y:
,hogy következtessünk egy dologra, hogy most az egyszer Jeremy Clarkson veszteni fog.Jeremy Clarkson is going to lose.
- A másikat is el fogom veszteni.- I'm going to lose the other one.
- Egyszerűen utál veszteni.You just hate to lose.
- El fogjuk veszteni!-We're going to lose him.
# Győzök, vagy vesztek# (Win or lose)
# ha vesztek, akkor is nyertem. #♪ even when I lose, I'm winning ♪
- Akárhogy is, vesztek.Either way, I lose.
- Akárhányszor dolgozom, pénzt vesztek.- Even when I work, I lose money.
- Csak ha vesztek.(CHUCKLING) Only if I lose.
"A csapatoddal nyersz, a csapatoddal vesztesz.""You win as a team and you lose as a team."
"Ha Isten nem létezik, akkor nem vesztesz semmit."Even if there is no god, you have nothing to lose.
"Ha alábecsülsz, mindig vesztesz!""lf you underestimate, you always lose!"
- Akkor is bejutunk, ha vesztünk.- So we make it even if we lose.
- Azért kérdem, mert ha vesztünk, akkor ezzel kimondjuk, hogy ő buktatott el.- I'm asking because if we lose we've said he's the one who brought us down.
- Csak vesztünk.- And lose.
- Ha megkötözzük, tűzerőt vesztünk.If he's tied up we lose potential fire power.
- Ha vesztünk a 10 szó miatt, kilépek a szórakoztatóiparból.- Well, if we lose because of a 10-word answer then I'm quitting show business.
- És ha vesztetek?- If you lose?
De ha mind ezüstre szavaztok is vesztetek."But you can still lose by voting silver."
Ha győztök, ha vesztetek, pizza parti.Win or lose, pizza party.
Ha vesztetek, zuhan.You lose, it breaks.
- Aha. - 20 ponttal vesztenek.- They're gonna lose by 20 points.
- Hisz milliónyi levelet vesztenek el évente.- You lose millions of letters every year.
...melyek elektront vesztenek, így válnak pozitív ionokká, melyek kisebbek, mint ugyanazon elem más atomjai.Elements that lose electrons become positive ions, which are smaller than other atoms of the same element.
50-ben fogadok, hogy vesztenek.I'll bet you 50 they lose.
"amiatt vesztem el türelmem."makes me lose my patience
- Amíg el nem vesztem az egészet.- Until I lose the lot, I suppose.
- Nem vesztem el a munkám. - Kérlek!- I'm not going to lose my job.
A rózsaszín golyó, amíg el nem vesztem a szüzességem.Pink ball only until I lose my virginity.
Aggódom amiatt, amit ez a nő tehet Tonyval, de nem vesztem szem elől a fontosabb feladatot.I'm worried about what this woman might do to Tony, but I will not lose sight of the big picture.
"Az a ravasz dolog, ha átléped az etika határát, de nem veszted nyomát az ügyfelednek.""The sneaky thing is to cross that ethical line and not lose track of your client."
"Bízom benne, hogy nem veszted el az önuralmad, csak Te segíthetsz.""I'm counting on you not to lose your nerve, for only you can help me."
- Attól függ, melyiket veszted el először.Depends which one you lose first.
- Nem veszted el a kontrollt Ari, csak az összes feszültséget.You don't lose control, just all of your stresses.
- Nem veszted el őket.- You won't lose 'em.
- Ahogy megkapja, rögtön el is veszti.- She loses it as fast as we give it.
10 másodperc múlva eszméletét veszti.Only 10 seconds before he loses consciousness.
A kamera szem elől veszti.Our cameraman loses track of him.
A miniszterelnök sorra nyeri a szócsatákat és veszti el a valódi ütközeteket.The prime minister wins debate after debate and loses battle after battle.
Azt mondtad, ezen az éjszakán veszti el Agatha Christie az emlékezetét.You said this is the night Agatha Christie loses her memory.
Antonius, még ha el is vesztjük mindenünket, attól még lehetünk boldogok.Antony, we can lose ourselves there and still be happy.
Ha elmegy, nyomát vesztjük.No. If she gets away, we're gonna lose her.
Használni kell, míg áradatja tart, vagy vesztjük a sors kedvezéseit.""And we must take the current when it serves or lose our ventures. "
Nem vesztjük el Janát sem örökre.So we don't lose Jana forever.
"Ha szórakoztok velünk, a fejeteket vesztitek!"You mess with us, you lose your head!"
Elengedek 500-at a tartozásból, ha nem vesztitek el a lábát.I'll cut 500 from your debt if you don't lose the leg.
Inkább vesztitek az életetek, mint a pénzetek?Would you rather lose your lives than your money?
Mert ha itt el- vesztitek a munkátokat, ott fogtok kikötni.Because if you lose your jobs here, that's where you two will end up.
- Ha így vesztik el, nem.- Not when you lose it like you did.
- Igen? Ez pedig azt jelenti, hogy itt senki sem megy dolgozni, és így ma legalább nem vesztik el a pénzünk.That means that none of them can actually get into their offices and lose all our money!
- Így nem vesztik el a presztízsüket.- That way they don't lose face.
A görög lányok nem vesztik el a nadrágjukat.Greek girls do not lose their pants.
! Amit a próbafülkében vesztettem el?The one I lost in the dressing room?
"...egy jó disznósült miatt vesztettem el a fejem.'... I lost my head over a good chop.
"Autóbalesetben vesztettem el.""I lost my mother in a car crash.
"Bocsánat, vesztettem, késtem""Sorry, I lost. I late."
"Bárcsak ne vesztettem volna el a szívemet.""I wish I hadn't lost my heart."
! Azaz te vesztettél...So you lost...
"Az élet olyan, hogy..." "...csak azután nyersz miután vesztettél."Life's like that... you win only after you've lost
"Bocs vesztettél, te dagadt lúzer.""Sorry you lost, you fat loser."
"Cowabunga, haver." Hiszen több millió dollárt vesztettél."Cowabunga, dude." I mean, you just lost millions of dollars.
"Egy fillért kerestél, egy fillért vesztettél.""A penny earned, a penny lost."
! Cingi vesztett, ő marad!-Skinny lost.
"A lány olyan dolgokat vesztett el, amiket soha nem kellett volna.She lost things that no girl had lost. And she knew things.
"A pszichológiai profil felfedi érzékenységét, még mindig hiányolja kutyáját, akit 3 éve vesztett el." Ezt honnan vette?"Psychological profile reveals a sensitive core-- still misses the dog he lost three years ago."
"Egy fényes tehetséget vesztett el a világ" egy kevéske bátorítás miatt." Sydney Smith."A great deal of talent is lost to the world for the want of a little courage."
"Jaj apuci, a paci vesztett.""Oh, dad, the horse lost."
"Ha ma milliókat vesztettünk volna, akkor az nem a zsaru miatt lett volna... " ...hanem az informátor miatt!If we've lost millions today, that isn't because of the policeman... it's because of that informer!
"Többet vesztettünk egy férfinál és egy hercegnél."We lost more than a man or a Prince.
"Újabb csatát vesztettünk el a nők elleni háborúban.""Another battle lost in the war on women."
$17 millió vesztettünk az nap, de nekem sikerült a lehetetlen.We lost $17 million that day, and I did the impossible.
- Silas, vesztettetek.Silas, you guys lost.
- És ti vesztettetek?And you lost?
Ahhoz képest, hogy most vesztettetek el két rokont, elég jól viselitek.Got to say, for a family that just lost two members, you all...seem fine.
Akkor miért nem hívjátok fel Stephennel, és szóltok neki, hogy több üzletfelet vesztettetek el egy nap alatt, mint amennyit egy hónap alatt valaha szereztél.So why don't you and Stephen call him and let him know that you single-handedly lost us more business in a day than you've ever gotten in a month.
- Lehet, uram, de ők vesztettek.-But they lost.
- Nos, Mr. Giamatti odavan a Texas AM csapatért, és szombaton vesztettek...- Well, Mr. Giamatti bleeds Texas AM maroon and white, and they lost Saturday.
- Tessék? - Ekkora érték részvényt vesztettek az NSA-vel való kényszerű együttműködés miatt.- That's the amount of stock value Chumhum has lost due to its forced association with the NSA.
- Túl sokat vesztettek, ahogy mi is.They have lost too much, and so have we.
- És vesztettek.And lost.
! Te vesztetted el. Belőled jött ki.You lost that, it came out of you.
# Átmentél a célvonalon, megnyerted a versenyt, de eszedet vesztetted #You've crossed the finish line Won the race but lost your mind
- Ha jól emlékszem, el is vesztetted.If I remember correctly, you lost that case.
"16 évesen vesztette el a szüzességét egy Staten Island-i komp mosdójában, egy szabadságon lévő matrózzal.She lost her virginity at 16 in the bathroom of the Staten Island ferry to a sailor on liberty.
"Felrázva, nem keverve. " Látom, nem vesztette el a remek humorérzékét, Valentyin.I see you haven't lost your delicate sense of humour, Valentin.
'Az indiai hadsereg néhány bátor tisztje... ' '... életét vesztette a Kargil-i háborúban.''Some of the bravest soldiers of Indian army... ' '... have lost their life in the Kargil war.'
'És néhány bátor katonatiszt életét vesztette.''And a few brave army officers have lost their lives.'
! Szem elől vesztettük.We lost him in the grounds.
"Igaz, nyomát vesztettük a vén perverznek néhány évvel ezelőtt,We lost track of the old pervert years ago...
"Szerintem nem vesztettük el a háborút.""I don't think you can rightly say we lost the war."
- "Futott át a réteken," "oly sebesen, hogy rögtön szem elől vesztettük."- "She ran through the meadows, so fast that we lost sight of her immediately.
- Ember, ezért vesztettük el a pert.- Oh man, that's why we lost the case.
Az ilyen hozzáállás miatt vesztettétek el a tavalyi Kerületit!That is the kind of attitude that lost us Regionals last year.
Biztos, hogy nem vesztettétek el a mintát?Are you're sure this is the cast you lost?
Ez a lényeg, nem vesztettétek el.Yeah, that's just the point. You never lost them.
Ha nem találjátok meg szívetek vágyát a saját portátokon, akkor soha el sem vesztettétek.If you cannot find your heart's desire in your own backyard... you never lost it to begin with?
Mert kétségtelenül nem tudtam egy kulcsfontosságú ügyről, hogy te és Dan egymással vesztettétek el a szüzességeteket.Because apparently I was not told A key piece of business, That you and dan lost your virginity to each other.
"Medvét" vesztették el, az örökbefogadott fiukat.They lost Bear. He was their adopted son.
- Tud róla, hogy életüket vesztették?- You know they lost their lives? - Yeah.
- akik életüket vesztették aznap?- lost their lives that day?
-De nyomát vesztették.- Now they've lost all track of him.
Fogadni mernék, hogy vesztenél.And I would bet that you would lose.
Azt hiszi, ha az elnök beismerné, hogy köze van Sarif halálához, azzal szavazatokat vesztene?You think the president's afraid that if he admitted complicity in Shareef's death, he would lose votes in this country?
Ha kiderül, hogy hibáztunk, azzal nagyon sok pénzt vesztenénk, nem is beszélve a szavahihetőségünkről, ami...If it turns out to be a mistake,the amount of money we would lose, - not to mention our credibility,would be -- i've got my own appraiser.
Ellenkező esetben a szupermarketek és a gyártók is pénzt vesztenének.Because if not, manufacturers would lose money.
♪ ♪ Ne harcolj, ne veszd el a fejed ♪ ♪ Mert ki van minden este ♪ ♪ az ágyadban?♪ ♪Don't fight, don't lose your head ♪ ♪'Cause every night ♪
- Én is raktárban ülök, ha úgy vesszük.Honey, I'm trapped in a closet, too, you know? Okay? Whatever the hell that means.
Adjuk, vesszük, elfelejtjük magát.We buy you, we sell you, we lose you.
Az ősi űrhajós teoretikusok úgy hiszik, ...a válaszokat megtaláljuk, ha közelebbről szemügyre vesszük, ...az ősi Egyiptom rejtélyes szövegeit.Many ancient astronaut theorists believe the answers can be found by taking a closer look at the mysterious texts of ancient Egypt.
Úgy tűnik, a jelzáloghitelek nyilvántartását törölte ki... hogy a szegény családok ne vesszék el otthonaikat.Apparently, he was erasing mortgage records... so that low-income families wouldn't lose their homes.
Hadd vesszek el az ölelésedben"Let me lose myself in your arms."
Hogyan nézhetnélek úgy, hogy el ne vesszek a tekintetedben?How to see you and not lose myself in your eyes?
Menj játszani apu filléreivel, de egyet se vessz el.Now, go play with Daddy's pennies, but don't lose any.
Érezd magadban a vér lüktetését, vessz el a táncban."Feel the rush inside your veins and, lose yourself to dance."
"A ködös álomból, Egy darabig felsejlik az út... Hogy aztán újra álomba vesszen. '""Out of a misty dream, our path emerges for a while... then closes within a dream. '"
- Csak a csoki ne vesszen el.Just don't lose the chocolate.
- El ne vesszen a lom között.Don't lose them among debris.
- Ne vesszen oda a pénz!You shouldn't lose all that money.
Az ősi űrhajós teoretikusok úgy hiszik, a válaszokat megtaláljuk, ...ha közelebbről szemügyre vesszünk egy mesét Mohammedről, ...aki találkozott egy angyali lénnyel.Ancient astronaut theorists believe the answers can be found by taking a closer look at the tale of Muhammad and his encounter with an angelic being.
Miért vesszünk oda ketten, amikor egy is meg tudja ezt csinálni?Why lose two when one can do the job?
Egy talán maradt, de ne vesszenek össze rajta!I believe there is one left, and don't lose your dignity.
- Nekem nincs mit vesztenem.I got nothing to lose.
- Nincs mit vesztenem.- I have nothing to lose.
- Ateista vagy, nincs mit vesztened.- An atheist has nothing to lose.
- Neked már nincs mit vesztened...- You ain't got nothing to lose.
Apa, neked is el kéne vesztened valakit, aki fontos számodra!Father, you need to lose somebody important, too!
Az, ha nincs mit vesztened.It is if you've got nothing to lose.
Azért mert halott vagy... nincs mit vesztened, lehetsz teljesen bátor.It's because while you're dead... you have nothing to lose, you can be completely courageous.
- Nincs mit vesztenie.Like a man with nothing to lose. Nothing at all.
- Ugyan már, nincs mit vesztenie!He doesn't have any thing to lose.
A tettes impulzív, valószínűleg fiatal, egyedül van és nincs mit vesztenie.Okay, so he's impulsive, probably young, maybe a loner with nothing to lose.
-Nincs mit vesztenünk.- We got nothing to lose.
Amikor nincs mit vesztenünk.When we got nothing to lose.
Az életünkün kívül nincs mit vesztenünk.You've got nothing to lose but your lives.
De nem kell vesztenünk.But we don't have to lose! - What?
- Nincs mit vesztenetek..- You have nothing to lose...
Nincs mit vesztenetek, és mindent megnyerhettek!You have nothing to lose, and everything to gain.
Velem már semmi sem történhet de nektek még mindig van mit vesztenetek.Nothing can happen to me, but you guys still have something to lose.
A Preservation Hall a hurrikán után lett igazán népszerű, amikor az emberek rájöttek, hogy igenis van mit veszteniük.Preservation Hall really took hold after the hurricane when people realized that there was something to lose.
Az emberek akkor mennek oda, mikor nem tudnak máshova, és nincs már mit veszteniük.People usually go there when they've got nowhere to go and nothing to lose.
Mert van mit veszteniük.It's because they have something to lose.
Aztán a Farkasok példátlan vesztő szériája, ami minden héten újabb megaláztatással jár.Then the Wolves' unprecedented losing streak, which every week brings me a new humiliation.
Majd légy még nagystílűbb vesztő, s merész:Then practice losing farther, losing faster
Mit szolnál a edző helyettességhez mindenidők legtöbbet vesztő csapatában?How would you like to assistant coach the losingest team in league history?
Rovnernek van egy kis problémája a drogokkal, sok az adóssága és olyan hosszú a vesztő szériája, mint Macy hálaadás napi parádéja.Rovner developed a nasty little drug habit, a pile of debt, and a losing streak as long as the Macy's day parade.
És kihagyok egy meccset a vesztő szériában, nem vagyok rá büszke.And I'm missing a game during a losing season, I'm not proud of it.

More Hungarian verbs

Related

Not found
We have none.

Similar

foszt
strip
vehet
potential form of vesz
veszít
lose
vetít
project
vezet
lead

Similar but longer

elveszt
lose
növeszt
make grow
téveszt
miss
veszít
lose

Random

vádol
accuse somebody
vall
confess
vél
opine
veszekszik
quarrel
veszít
lose
veszteget
bribe
villog
blink
virágzik
bloom
viselkedik
behave
viszket
itch

Other Hungarian verbs with the meaning similar to 'lose':

None found.