Get a Hungarian Tutor
to strip
- Mert amikor visszajövök, meg akarom fosztani minden emberi méltóságától.
- Because when I get back I want to strip him of every ounce of human dignity.
De nem Saddam vagy a terroristák miatt, hanem a nyámnyila betörés-párti ügyvédek miatt, akik meg akarnak fosztani minket azon jogunktól, hogy megvédjük, ami a miénk.
Not from Saddam or pro-terrorists... but from namby-pamby pro-burglay advocates... who want to strip us of the right to protect what's ours.
Diák társak! Ha Turner igazgató meg akar minket fosztani a jogainktól, talán vetkőznünk kéne, hogy megvédjük őket.
Fellow students, if Principal Turner wants to strip us of our rights, then maybe we should strip to protect them.
Taylor és az országa meg akarják fosztani népünket a fejlődéstől és minden védelmi képességtől.
Taylor and her country want to strip our nation of progress and all defense capabilities.
Szerencsések vagytok, hogy hanyagságotokra férjem ilyen elnézően tekint, és nem foszt meg titeket a papi hivatásotoktól.
Count yourselves lucky your dereliction of duty doesn't compel my husband to strip you of the priesthood.
Sok kocsit fosztanak ki a telepünkön, viszik a rádiót, gumikat, az egész motort.
A lot of cars get stripped in our lot. Stereo, the tires the whole engine.
A barátok nem fosztják meg a barátaikat a szabad akaratuktól.
Friends don't strip friends of their free will.
Tudom, hogy hangzik, de a Vének fosztottak meg az erőnktől.
Look, I know how it sounds, but the elders stripped us of our powers.
Ugyanez a nő fosztotta meg mindattól, amiért megdolgozott.
The same woman stripped you of everything you had worked for.
És az zárta be őket és fosztotta meg őket a hangjuktól amikor a poligámiát illegálisnak szavazták meg, az árnyékba taszítva ezzel őket és aztán maguk hátat fogdítottak nekik.
And it was this chamber that stripped them of their voices when you voted to make polygamy illegal, casting them into the shadows and then turning your backs on them.
Az igazság az, hogy a nagyobb törzsek, addig használták csak a földeket, amíg ki nem fosztották, utána egyszerűen továbbálltak.
Actually, a majority of tribes would farm land till it was stripped of its utility, then they'd just... move on.
Az üzenet világos volt: add el, foszd ki vagy dobd ki.
The message was clear- sell it, strip it or scrap it.
Azt javaslom, hogy fosszuk meg a jelvényétől és tartóztassuk le.
Now I move that he's stripped of his badge and arrested.
Azt akarom hogy a kiváltságos földtulajdonosokat fosszák meg a birtokaiktól.
I want these privileged landowners stripped of their holdings.
Hadd fosszák ki a hajót, ha kiszemelték!
Let them strip the vessel if they choose.
Javasolni fogom, hogy fosszák meg a rangjától és a beosztásától.
I personally intend to see you stripped of rank and office.
És ha nem látom, hogy javulna a helyzet, kénytelen leszek javasolni, hogy fosszák meg a gyámságtól.
And if I don't see that things are improving, I'll be forced to recommend that you be stripped of your guardianship.
Hogy elérjük a felállított kvótát, pár ezer zsidót meg kell fosztanunk a francia állampolgárságától.
To reach the quota you set, we'll have to strip a few thousand of French citizenship.