Get a Hungarian Tutor
to slice
Jagermeister-be keverek egy kis rózsaszín limonádét bele szelek eper ízű ajakírt.
Stir a drop of Jagermeister into some pink lemonade, slice in some strawberry ChapStick,
Fel fogunk darabolni. Egyre kisebb és kisebb darabkákra szelünk majd fel, míg végül semmi sem marad belőled.
We're gonna dismember you, we're gonna slice you up into tinier and tinier bits until there's nothing left.
Az ellenőrzési vonal 1947 óta szeli ketté Kasmírt.
The line of control is the 1947 border That slices kashmir in half.
Biztos megvágtam a kezem, amikor a lime-ot szeltem.
I must've sliced my hand cutting those limes.
Maguk olyan átlátszóak voltak, mint a vékonyan szelt carpaccióm.
- Hardly. You two are as transparent as my thinly sliced carpaccio.
Mint egy vékonyra szelt Tonhal. "Carpaccio". Folytasd.
Thin-sliced Tuna.
Oké, ebéd gyanánt vékonyra szelt porterhouse-steakre gondoltam...
Okay, lunch-wise, I'm thinking a thinly-sliced porterhouse on a...
Speciális köretként ajánlunk, illetve előételnek spárgát cippolinihagymával, amihez vékonyan szelt daikonretket szolgálunk fel.
We're also serving as a special a side... Rather, an appetizer with asparagus and cippolini onions and it has a side of sliced watermelon radishes.
Ha jött volna még egy ketté szelte volna.
If another train passed, he would've been sliced in half.
Hámozd meg a krumplit és szeld minél vékonyabbra.
Peel those potatoes and slice them as thin as you can, will you?
A vadhúst vastagra szelje.
Venison, thick slices.
Olyan éles legyen, hogy a falevelet is szelje ketté.
The blade should slice paper by its weight alone.
És a csemegés fickó megkérdezi, hogy szelje-e vékonyra a pulykáját, és azt mondja: "Nem, szeretem ha vastag a húsom."
And the deli guy asked her if she wanted her turkey sliced thin and she says: "No, I like my meat thick."
Hadd szeljen le egy darabot a füled végéből, és jól fog aludni.
Let her slice off the tip of your ear, and she'll go right to sleep.
Nem megyek át az erdőn egyedül, fegyvertelenül... hogy aztán valami hegyi paraszt darabokra szeljen.
I am not going back through the woods alone, unarmed... to get sliced up by that hillbilly freak.