"N'être pas écouté, ce n'est pas une raison pour se taire." | "Not being heard is no reason for silence." |
"Si tu parles, je te ferai taire. | "If you speak, I will silence you. |
"Un temps pour se taire et un temps pour parler. | "A time to keep silence and a time to speak. |
- Alors fais-les taire. | - Then silence them. |
- Asberg ne me fera pas taire. | - Asberg won't help you silence me. |
Cela signifie qu'à partir de ce moment, toutes les voix qui vous disent " tu ne peux pas" sont muettes. | And what that means is, from this moment on Every voice that told you "You can't" is silenced. |
Et je me suis tu pour que tu puisses faire ton deuil. | And I silenced myself so that you could grieve. |
Il faut la faire taire. Sors-la de ton esprit, comme tu l'as fait avec les souvenirs de l'homme que tu as été. | She must be silenced so put her from your mind, as you have the memory of the man you once were. |
Oui, tu as pris ma tête, mais la mort ne sera pas silencieuse. | Yes, you took my head, but death will not be silenced. |
Serais-tu revenu pour venger une famille assassinée, dont les cris s'évanouissaient dans la nuit ? | Vieste as consideration by a family murdered whose cries were silenced at night? |
"Si ce que tu as à dire n'est pas mieux que le silence, tais-toi." | "If your words are less important than silence, keep quiet." |
- Je suis en plein silence méditatif de 16 heures qui ne fonctionne que si tu te tais bien, j'ai aussi besoin de te parler maintenant ou bien obtenir plus de minutes sur mon forfait téléphonique. | - I am in the middle of a 16-hour meditative silence, which only works if you're silent. Well, I either need to talk to you now or get more minutes on my phone plan. |
- Non, toi tais-toi. | - No, you silence. |
Cole, tu te tais ou je te frappe. | Cole, silence or punching. |
Je me tais et me cache. | Ill silence me eeen here. |
Souriez, taisez-vous et laissez-moi faire. | Smile, keep silence and let me speak. |