"Mieux vaut se jeter à la mer que de scandaliser un enfant." | "He that scandalizes a child should sooner drown himself in the sea." |
- Et scandaliser tout le quartier ? | - What, and scandalize the whole neighborhood? |
Dans les années 50, on fut scandalisé par les mouvements d'Elvis. | In the '50s, everyone was scandalized by Elvis' pelvis. |
Depuis ces drogues ont été maltraités soudains, le domaine de la psychiatrie, scandalisé, a dû batailler ferme de se démarquer de relation scientifique avec les psychédéliques. | Once these drugs became abused and scandalized, psychiatry had to really work hard you know, to distance themselves from any valid scientific, you know, scientifically meritorious relationship with psychedelics. |
Je suis absolument scandalisé. | I'm absolutely scandalized. |
Le studio était scandalisé, mais le public s'en est délecté. | The studio was simply scandalized by it, but the public lapped it up. |
Tanya, tu erres sur la pelouse, tu es adorablement délicieuse merci, et sous le porche, les parents ont l'air scandalisé. | Tanya, I want you to hover down here on the lawn, looking absolutely delicious. Thank you very much. And up here on the porch, Mom and Dad looking all scandalized. |
Je suis un peu scandalise. | I'm just a little scandalized is all. |
Une Américaine scandalise la société féministe en prêchant le retour au foyer et aux devoirs minutieux de l'éducation. | An American woman scandalizes feminist society because she preaches a return to the home and to the minute details of correct upbringing. |
Ça te scandalise ? | Are you scandalized? |
Vous me scandalisez. | I'm scandalized at you. |