Get a French Tutor
to reconnect
- Ah oui. - C'est la vibration qui permet de se reconnecter avec son yang.
It's the vibration that helps you reconnect with your yang.
- Vous devez reconnecter votre IV...
- You need to reconnect your IV-
- Vous devriez, en fait, car c'est moi qui m'occupe de reconnecter et réactiver toutes ces pièces électroniques extrêmement délicates.
- You should... actually... because I'm the one responsible for reconnecting and reactivating all of those extremely delicate pieces of electronics.
Alors, tu veux te reconnecter ?
So, do you want to reconnect?
Aucune chance de nous reconnecter ?
Any luck reconnecting us?
J'ai reconnecté votre nerf thalamique sans problème.
(Bridget) I reconnected your thalamic nerve, all right.
J'ai reconnecté votre nerf thalamique.
I reconnected your thalamic nerve, all right.
Je serai reconnecté.
I'll be reconnected.
Nous avons reconnecté les artères et les veines.
We've reconnected the arteries and veins.
T'es sorti des soins intensifs, t'es reconnecté à la rue.
You've been out of I.C. U: you reconnected to the street.
Divya, il faut qu'on se reconnecte.
Okay, Divya, we need to reconnect.
Donc cette barre reconnecte ensemble des choses à des années-lumière de distance, permettant au vaisseau de contracter l'espace temps.
So the rod reconnects things light years apart, allowing the ship to contract space/time.
J'aimerais qu'on se reconnecte.
- I'd like to reconnect.
Je compile et me reconnecte tout de suite, G-man junior. Oracle terminé.
I will compile and reconnect forthwith, junior G-man.Oracle out.
Je le reconnecte.
I'm reconnecting him.
Depuis que tu es revenu, vous reconnectez.
Ever since you've been back, you guys have been reconnecting.
Même si vous vous reconnectez, ça ne sera que quelques secondes, minutes au mieux.
Even if you perfectly reconnect, it would be for seconds, minutes at best.
Alors moi, venant voir ton appartement, Ta vie avec Jack Et se reconnectant
So me coming over, seeing your apartment, your life with Jack and reconnecting...