Get a French Tutor
to stink
- Ane bâté. Ça doit puer, pour guérir.
- It has to stink in order to heal!
- Ecoutez, en plus de puer, qu'est-ce que... - Qu'est-ce que c'est que cette crasse graisseuse, de toute façon ?
Listen, besides being stinky,just what is- What is this gunk, anyway?
- Je voulais te demander si tu pouvais trouver un moyen pour... ..puer à nouveau des pieds.
I wanted to ask if you could find a way to make your feet stink again.
- Tu as peur qu'il se mette à puer ?
Are you afraid he's gonna stink?
- Tu préfères puer alors ?
Wanna walk around with stinky hair?
- Ça a pué deux semaines.
- It stunk for two weeks.
Et tes ventes du mois dernier à Central Coast ont fait pué l'entière foutue ville.
And your sales last month at Central Coast stunk up the whole frickin' city.
Ma selle a pué le rouquin pendant des semaines.
Saddle stunk of butcher's boy for weeks.
Mais même si ça avait pué, nous aurions quand même été là. parce que les gens qu'on aime doivent savoir que nous serons toujours de leur côté.
But even it had stunk, we still would have been there, because the people we love need to know that we're always on their side.
Mes bottes ont pué pendant un an.
But them boots. they stunk to! a year.
" la seule chose qui pue plus que ce bouquin, c'est ma couche.
(Typing) "The only thing that stinks more than this book is my diaper.
"Ce genre de pue"?
"That kind of stinks"?
"Envoyé de mon cul qui pue."
Sent from my stinky butt."
"Il paraît qu'il ne se lave jamais et pue le bouc.
They say he never was hes and stinks like a goat.
"Le lit pue, le lavabo, la cuisine...
"The bed stinks, the basin stinks, the kitchen stinks...
- "Points intéressants : contient du bicarbonate de soude, vous rend meilleur si vous puez, tue les bactéries trop critiques."
- "Proof points-- has baking soda, makes you nicer if you're stinky, kills overly critical bacteria."
- Prenez une douche, vous puez.
- Go take a shower. You stink. - Fine.
- Sérieux ? Vous puez.
You boys stink.
- Vous puez le parfum, monsieur Zorba.
You stink of perfume, Mr. Zorba. Yes, l know.
- Vous puez...
- You stinking...
"Celui qui lira ça est un voyeur, dégoûtant. Tom est un vicieux "et s'il tourne cette page, c'est aussi un malade mental puant
"Whoever reads this is a peeping tom with a dirty mind and if he turns this page, he is also a filthy stinking maniac that I hope stinks his whole life. "
"Il est préférable de mourir honorablement au combat que dans un hôpital puant."
"I believe that it is better to die honorably in the field - than in a stinking hospital." - I concur with that.
- C'est elle, le poisson puant.
- She is a stinking fish.
- Dans un cachot puant avec de la suie et un clou rouillé.
In that stinking dungeon with soot and a rusty nail.
- Je rentre chez moi en puant la bière, mais qui se plaint ?
I go home stinking of beer, but who's complaining?