- Attends-toi quand même à morfler. | - He's still gonna do a number on ya. |
- On sera ensemble en taule! Dans six jours, tu auras 14 ans! Et là tu vas morfler, mais sévèrement. | - In 8 days we'll be doing time, Malacka, and in 6 days you'll be 14, then you're in the big league. |
Et s'il m'approche, il va morfler. | But if I ever do get close to him... he's gonna be wearing his balls for earrings. |
Il y en a qui vont morfler. | Oh, brother, somebody is going to kiss the donkey. |
J'ai cru que j'allais morfler parce que j'étais pas allé à une fête chez Rotten | and I thought they were gonna do me over 'cause I didn't turn up to one of Rotten's parties or something. |
"Ça me va plus." C'est l'échec, la chute, on morfle, on se relève et on ramène ses miches chez le psy. | So they fail and they fall down, they hurt like hell, they straighten up and march their asses to the shrink's office. |
Écoute-moi... largue Jerry avant qu'il morfle. | Say, kid... why don't you cut Jerry loose before he gets hurt. |
Puisque c'est vous qui morflez, je vous autorise... à tout faire... pour aider l'arrivée des SEAL. | Now, since your ass is on the line, I authorize you... ...todo whateveryou can ... ...toaidthe arrivaloftheSEALs. |