Get a French Tutor
to do
- Attends-toi quand même à morfler.
- He's still gonna do a number on ya.
- On sera ensemble en taule! Dans six jours, tu auras 14 ans! Et là tu vas morfler, mais sévèrement.
- In 8 days we'll be doing time, Malacka, and in 6 days you'll be 14, then you're in the big league.
Et s'il m'approche, il va morfler.
But if I ever do get close to him... he's gonna be wearing his balls for earrings.
Il y en a qui vont morfler.
Oh, brother, somebody is going to kiss the donkey.
J'ai cru que j'allais morfler parce que j'étais pas allé à une fête chez Rotten
and I thought they were gonna do me over 'cause I didn't turn up to one of Rotten's parties or something.
"Ça me va plus." C'est l'échec, la chute, on morfle, on se relève et on ramène ses miches chez le psy.
So they fail and they fall down, they hurt like hell, they straighten up and march their asses to the shrink's office.
Écoute-moi... largue Jerry avant qu'il morfle.
Say, kid... why don't you cut Jerry loose before he gets hurt.
Puisque c'est vous qui morflez, je vous autorise... à tout faire... pour aider l'arrivée des SEAL.
Now, since your ass is on the line, I authorize you... ...todo whateveryou can ... ...toaidthe arrivaloftheSEALs.