Get a Spanish Tutor
to besmirch
Lockhart/Gardner... no tiene vergüenza al tratar de mancillar mi nombre para su propio logro personal.
Lockhart/Gardner... has no shame in trying to besmirch my name for their own personal gain.
No quiero mancillar a la buena gente del departamento de policía de Honolulu, pero es posible
I don't mean to besmirch the good people of the Honolulu Police Department, but it is possible they missed something.
Y no solo sois la escoria responsable de su muerte, además queréis mancillar su buen nombre.
And not only are you scumbums responsible for his death, but now you-you want to besmirch his good name.
Y él no quería mancillar el historial educacional de Chatswin.
And he didn't want to besmirch Chatswin's educational record.
Ya me he cansado de estar aquí mientras mancillas su carácter.
I'm done standing here while you besmirch her character.
Nadie mancilla a los Bellacourt bajo mi vigilancia.
Nobody besmirches the Bellacourts under my watch.
Pero si mancillamos a todo un pueblo por unas cuantas manzanas podridas no somos mejores que Hitler.
But if we besmirch an entire people because of a few bad apples we're no better than Hitler.
Acusaciones infundadas que mancillan su buen nombre.
False accusations, besmirching her good name.
¿Es correcto que vuestros autores, que mancillan el nombre del Profeta... la paz sea con él... se le permita esparcir su inmundicia en vuestras universidades?
Is it right your authors, who besmirch the name of the Prophet-- peace be unto him-- are allowed to spread their filth in your universities?
Abraham es un buen proveedor y padre y no quiero que su nombre se mancille más que el mío propio.
Abraham is a good provider and father and I don't want his name besmirched any more than I do my own.
¿Que se mancille nuestro honor, el honor de Alemania?
See our honor besmirched? The honor of all Germany?
No mancilles al hombre, Sal.
Don't besmirch the man, Sal.
No hay lugar que no profanen. Nadie a quien no mancillen.
There is no place they would not defile, nothing they would not besmirch.
- ¿Honor mancillado y todo eso?
- Honour besmirched and all that?
El homicidio... el alcalde dice que necesita tenerlo resuelto rápidamente antes de que un símbolo tan importante sea mancillado por un misterio mórbido.
The homicide... mayor says it needs to be solved quickly before an important landmark is besmirched by a morbid mystery.
Esta chica, Hester Prynne, tiene un romance con un ministro... ...es mancillado y obligó a llevar Un una roja para "adúltero".
This girl, Hester Prynne, has an affair with a minister is besmirched and made to wear a red A for "adulterer."
Señor, has mancillado mi honor y el honor de mi amante.
You, sir, have besmirched my honor and the honor of my paramour. Ooh.
Él ha mancillado su nobleza al comportarse como un criminal común.
He has besmirched his noble birth by behaving like a common criminal.
Parecía bastante fastidiado que alguien estuviera mancillando su mal nombre.
He seemed pretty ticked off that someone Was besmirching his bad name.
Y mancillando el nombre de un buen americano.
And besmirching the name of a good American.