Ahora, este no es un reto pequeño porque el Evoque no tiene un macizo chasis independiente, no tiene reductora, y no tiene un gran V8 escupiendo fuego. | Now, this is no small challenge because the Evoque doesn't have a massive separate chassis, it doesn't have a low range gearbox, and it doesn't have a big fire-breathing V8. |
Cariño, hagamos esto, si las cosas no funcionan con ese macizo, seré toda tuya. | Sweetie, let's put it this way, if things don't work out between me and gorgeous, I am all yours. |
Eh, ¿quizá le interese una cadena de oro macizo... que dice Marcedes-Benz? | Hey, might I also interest you in a solid gold dookie chain... that says Marcedes-Benz? |
Entonces nos hicimos camino a balazos encontramos numerosa resistencia a lo largo de un gran corredor y cuando finalmente entramos en el cuarto donde estaba este tesoro nacional por el cual habíamos arriesgado nuestras vidas un busto de oro macizo de Saddam alguien ya lo había reemplazado por un Sr. Cara de Papa. | So we shoot our way into the palace, we engage multiple targets down this long hall. We finally get into the room where this is, this-this national treasure we've risked our lives for, this solid gold bust of Saddam... and somebody's already replaced it with a Mr. Potato Head. |
Esa puerta es de roble macizo, demasiado gruesa para la cabeza incluso de Shaggy. | Unh! That door is solid oak, too thick for even Shaggy's head. |
Casi 15 % de Americanos Trabaje en los trabajos relatados en camionaje, Pero lo que hace eso la toma Para manejar uno de estos ¿Las máquinas macizas? | Almost 15% of Americans work in trucking-related jobs, but what does it take to operate one of these massive machines? |
Las torres contaban con 1996 celdas individuales de 2 mts. 30 por 1.30, 1360 celdas se destinaban al alojamiento permanente de los presos, 140 con puertas macizas eran para aislamiento de los castigados. | The towers contained 1996 cells, eight by four feet. 1360 cells were designed for the permanent custody of the inmates. 140 of them, with solid doors, were used as isolation cells. |
Qué tipas más macizas hay hoy por el pantano, ¿eh, compañero? | Hey, partner, there's some good-lookers down in the swamp today, eh? |
Sí, tiene las puertas macizas, y marcos de acero independientes, pesa casi 4.000 libras. | Yeah, it's got heavy gauge steel doors, independent steel frames uh, it weighs 4,000lbs. |