Creo que quiso discar 4-1-1. | - Sir, I think you meant to dial 411. |
Pueden necesitar el código internacional, así que ya saben, me parece que tienen que discar 044, o tal vez, este... no estoy seguro. | You may need an international code, so, you know, I think you have to dial 044, or maybe, uh, not sure. |
Si es un número de EEUU, tendrás que discar el código de acceso primero. | That's an American toll free number, you'll need to dial an access code. |
¿Que más podría causar una vibración como esa, excepto si ellos estuvieran tratando de discar a casa? | What else could cause a vibration like that except if they were trying to dial home? |
# Cambia el disco en mis palabras # | * Turn the dial on my words * |
# Cambia el disco, prueba mi amor # | * Turn the dial Try my love * |
- El disco númerico. | - Trouble with the dialling. |
- ¿Tiene un disco con un número rojo? | - Has it got a dial with a red number? - That's right. |
Como extraño los telefonos de disco. | - How I long for the days of rotary dial. |
- F-A-L-S-A-S, cuando discas pero no tienes idea de qué decir si responde. | - "Faux." F-A-U-X, where you dial... but you have no idea what to say if he answers. |
Bebes y discas. | I think you're drinkin' and dialin'. |
¿Qué pasa cuando discas tu propio número telefónico? | What happens when you dial your own phone number? |
Dr. Florence, por favor, disque el 118. | Dr. Forrest, dial 118, please. |
Dr. Forest, disque 118, por favor. | (siren wails in distance) DESK NURSE (over P.A.): Dr. Forest, dial 118, please. |
Dr. Forest, por favor disque 118... | Dr. Forest, please dial 118... |
En bromas para una máquina de "disque un chiste". | I'm writing jokes for my dial-a-joke machine. |
Lo sé, en verdad es sólo "LLAM-TUR" pero espero que la gente igualmente disque la "K". | Actually, it's just "call Tur." But I'm hoping people will dial the "k" anyway. |
Disculpe, debo haber discado mal. | I'm sorry. I must have dialled the wrong number. |