Get a Spanish Tutor
to dial
Creo que quiso discar 4-1-1.
- Sir, I think you meant to dial 411.
Pueden necesitar el código internacional, así que ya saben, me parece que tienen que discar 044, o tal vez, este... no estoy seguro.
You may need an international code, so, you know, I think you have to dial 044, or maybe, uh, not sure.
Si es un número de EEUU, tendrás que discar el código de acceso primero.
That's an American toll free number, you'll need to dial an access code.
¿Que más podría causar una vibración como esa, excepto si ellos estuvieran tratando de discar a casa?
What else could cause a vibration like that except if they were trying to dial home?
# Cambia el disco en mis palabras #
* Turn the dial on my words *
# Cambia el disco, prueba mi amor #
* Turn the dial Try my love *
- El disco númerico.
- Trouble with the dialling.
- ¿Tiene un disco con un número rojo?
- Has it got a dial with a red number? - That's right.
Como extraño los telefonos de disco.
- How I long for the days of rotary dial.
- F-A-L-S-A-S, cuando discas pero no tienes idea de qué decir si responde.
- "Faux." F-A-U-X, where you dial... but you have no idea what to say if he answers.
Bebes y discas.
I think you're drinkin' and dialin'.
¿Qué pasa cuando discas tu propio número telefónico?
What happens when you dial your own phone number?
Dr. Florence, por favor, disque el 118.
Dr. Forrest, dial 118, please.
Dr. Forest, disque 118, por favor.
(siren wails in distance) DESK NURSE (over P.A.): Dr. Forest, dial 118, please.
Dr. Forest, por favor disque 118...
Dr. Forest, please dial 118...
En bromas para una máquina de "disque un chiste".
I'm writing jokes for my dial-a-joke machine.
Lo sé, en verdad es sólo "LLAM-TUR" pero espero que la gente igualmente disque la "K".
Actually, it's just "call Tur." But I'm hoping people will dial the "k" anyway.
Disculpe, debo haber discado mal.
I'm sorry. I must have dialled the wrong number.