Get a Spanish Tutor
to unpack
- ¿No preferirías desempaquetar?
- Wouldn't you prefer to unpack?
Apuesto a que te encantaría ver que nos fuéramos pronto, pero tenemos toda una vida que desempaquetar.
I bet you would love to see us leave so soon, but we have a lifetime of possessions to unpack.
Bueno, tengo que desempaquetar.
Well, I have got to unpack.
Bueno, ése es el camión de la mudanza que trae un montón de cajas que debo desempaquetar.
Well, that's the moving van that has a lot of boxes I have to unpack.
Empece a desempaquetar.
I started to unpack.
Supongo que sigo pensando que si no las desempaqueto, sabes, puede que pueda mudarme todavía.
I guess I keep thinking if I don't unpack then, you know, maybe the move still happens.
Cuando termines de desempaquetas esas cajas de la cocina.
Just as soon as you finish unpacking those boxes in the kitchen.
Pero si no desempaquetas, todas tus cosas olerán a caja.
But if you don't unpack, all your stuff will smell like box.
¿Por qué no te llevas eso a la cocina y lo desempaquetas?
Why don't you take those groceries into the kitchen and unpack them?
Nada que hacer excepto ver como desempaquetan.
Nothing to do except watching unpacking.
A la mañana siguiente a las ocho, desempaqueté un ingrediente de la semifinal.
The next morning at 8:00 a.m. I unpacked a semi-final ingredient.
No estaba segura si ya desempaquetaste tus utensilios de cocina, así que te traje un paquetito.
I wasn't sure if you unpacked your kitchen things yet, so I brought you a little care package.
Ella desempaquetó su paquete, tomo la taza de baño y la arrojó a los jinetes.
She unpacked her bundle... took the bowl of bath... and threw it to the horsemen.
- Ni siquiera desempaquetaron las porterías.
- They haven't unpacked the goalposts.
Así que desempaquetaron su Stig y lo introdujeron en los coches que iban a conducir.
So they unpacked their Stig and then I introduced them to the cars they would be driving.
El valor de cada casa en este bloque cayó el día que desempaquetaron.
The value of every house on this block dropped the day they unpacked.
Ellos empaquetaron todo, las mandaron y desempaquetaron. Y mudanza acabada.
And they packed up our stuff and drove it here and unpacked it and uhh we were moved.
- Los desempaquete yo misma.
- I unpacked them myself.
Max, desempaquete las cosas del Sr. Gillis.
Max, unpack Mr. Gillis's things.
¿Quieres que te desempaquete esto?
Uh, do you want me to unpack these? No.
- No, es solo como llaman papá y mamá a la habitación donde guardan toda la basura que aún no han desempaquetado.
- No, that's just what mom and dad call the room where they keep all the crap they haven't unpacked yet.
- ¿Ha desempaquetado?
- Are you unpacked?
Bueno, hasta que todo esté empaquetado y cargado y luego desempaquetado y descargado, nieto.
Well, until everything's packed and loaded up and then unpacked and unloaded, grandson.
Bueno, he desempaquetado los platos,
Okay, I've unpacked the dishes...
Cuando haya desempaquetado todo.
When everything is unpacked.
- Aún estamos desempaquetando.
- We're still unpacking.
-¿Necesitas ayuda desempaquetando?
- Need some help unpacking?
Deberías estar empaquetando, no desempaquetando.
You're supposed to be packing, not unpacking.
El fin de semana pasado, en la habitación del bebé, cuando estábamos desempaquetando la cuna y colocándola juntos.
Last weekend, in the nursery, when we were unpacking the baby bed and putting it together.
El médico quizás venga para ver si todo va bien, pero, mire, estoy desempaquetando todo para que vea que ya nos hemos decidido.
Doctor might breeze by just to check you over, but, look, I'm unpacking all our kit, so he'll know we've made our minds up.